そっと目(め)くばせ チャーシューを 暗暗地對她使個眼色 常常會
發行:2002年
西(にし)の空(そら)見(み)て 呼(よ)んでみる 西望天空 測驗考試呼喊著
(ズンズンズン ズンドコ (尊尊尊 尊哆叩
変(か)わる心(こころ)の 風車(かざぐるま) 如風車一樣要變心
氷川きよし的日文演歌─きよしのズンドコ節─清志的尊哆叩調
口(くち)を結(むす)んで 一文字(いちもんじ) 也會將嘴巴結合成一字線
錦(にしき)かざって 帰(かえ)るから 裝飾著而回到田園 (倒裝句)
(ズンズンズン ズンドコ (尊尊尊 尊哆叩
遠(とお)くやさしい お母(か)さん 在遙遠處 溫順的母親
風(かぜ)に吹(ふ)かれて 花(はな)が散(ち)る 被風吹襲著 花會枯萎死亡
清志的尊哆叩調
ズンズンズン ズンドコ) 尊尊尊 尊哆叩)
守(まも)り袋(ふくろ)を 抱(だ)きしめて 牢牢抱著護身袋
根據維基百科:『ズンドコ節』(尊哆叩調)是日本歌謡曲之樂曲的一種,以下為尊哆叩調的歌曲之表列:
1.水兵小唄 2.ズンドコ節(街の伊達男) 3.東京ズンドコ節 4.ズンドコ桜 5.アキラのズンドコ節 6.お座敷ズンドコ 7.ドリフのズンドコ節 8.八田英士のズンドコ節 「さすらい」 9.零心会のズンドコ節 10.T-BACKSのズンドコ節~お花見編~翻譯
お国訛(くになま)りで 歌(うた)うのさ 用鄉音唱起歌來啊
雨(あめ)に濡(ぬ)れても 花(はな)が散(ち)る即使受雨淋濕著 花也會凋零
作曲:水森英夫
こぼれエクボが 気(き)にかかる 漾出的的明明梨渦
吹かれて=吹く的五段活用動詞的語尾第三段く改第一段か+れる成被動態る,る直接刪掉+て成連用形=被吹颳著;散る=五段活用動詞的散る=雕殘;濡れても=下一段動詞的濡れる,る直接刪掉+て成連用形+も=即便淋濕著;咲いた=咲く的五段活用動詞語尾第三段く,改第二段き+た成曩昔式的咲きた,但唸起來拗口,故い音便成咲いた=花開;いつか=什麽時候+か=遲早,總有一天,か為不確定詞;向こう=向こう=對面;目くばせ=下一段動詞的目配せる,る直接刪掉成中止形以轉成名詞目配せ=使個眼色;チャーシュー=叉焼=叉燒;いつも=何時+も=經常;おまけに=冠詞お+下一段動詞的目配せる,る直接刪掉成中斷形以轉成名詞負け+に=減價,折讓,多給;変わる=五段活用動詞的変わる=變;あふれても=下一段動詞的溢れる,る直接刪掉+て成連用形+も=即便溢出;ガソリン=gasoline=汽油;スタンド=stand=加油台;オイル=oil=髮油;まみれ=下一段動詞的塗れる=塗上;お下げ髪=お下げ髪=髮辮;なぜか=何以+か=somehow=總會有,か為不肯定詞;まぶしい=眩しい=眩眼;糸切り歯=犬齒;こぼれ=下一段動詞的こぼれる,る直接刪掉成中止形以轉成名詞零れ=漾出;気にかかる=気+に+五段活用動詞的掛かる=掛意;泣き=泣く的五段活用動詞語尾第三段る改第二段り成中斷形,可轉成名詞泣き=哭訴;結んで=結ぶ的五段活用動詞語尾第三段ぶ改第二段び+で,本文引用自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/253587112-%E6%B0%B7%E5%B7%9D%E3%81%8D%E3%82%88%E3%81%97%E7%9A%8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
留言列表