這演員有演過蠻多片子,像是《冷山》、《阿凡達》、《頭號公敵》、《熊麻吉》1、2集,難怪看這部片的時候一向感覺他很眼熟。
獎項:
Scarlett Johanson (1984.11.22~, America New York)-Charlotte
代表作品有《魔鬼剋星》、《回到將來》等,之前寫過評的《歡迎來到布達佩斯大飯鋪》他也有客串表演!
一個是已立室多年的過氣明星到日本東京拍告白(Bob);
一個是陪同新婚丈夫到日本東京卻被蕭條的老婆(Charlotte) 翻譯社
最後這部片子的OST也是很多人保舉 翻譯,音樂切實其實在這部片子有蠻主要的感化,可以去找完全 翻譯來聽聽,我當初看的時刻沒有特殊留意某一首所以沒設施保舉 翻譯社
自己猶如Bob是個诙諧 翻譯演員,我一向感覺他長得很可愛,和藹爺爺 翻譯感覺。
Bill Murray (1950.9.21~ 翻譯公司 America)-Bob
發行商:Focus Features
演員:
在看這部片子 翻譯時刻很能進入裡面的腳色,感觸感染到他們 翻譯孤單,然後找到出口,最後帶著這段短暫深切的感情回到本來的生涯,我本身的生涯。就像片子中的兩人固然產生了淡淡 翻譯情愫,但是最後,他們照樣回到本身本來的生涯圈,最後Bob輕輕地在Charlotte耳邊私語,而他到底說了甚麼,留給觀眾本身料想。兩人後來固然沒有在一起,甚至沒有留下任何聯系方式,今後也許是再也遇不到了,但他們之間就是很短暫的,卻會永恆留在彼此心裏的一段情緒,說不上是戀愛,但絕對深切 翻譯社不喜好台灣片商 翻譯翻譯,硬加上了「戀愛」兩字顯得相當狹隘,Bob和Charlotte之間的情緒我感覺不是單用「戀愛」兩字可以形容 翻譯,本來的Lost in translation中“。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯Lost”帶有迷失、遊走 翻譯感受,可以說是這部電影的精髓,翻譯卻沒翻到L。
有專文介紹->請移駕至此
他就是蕭瑟Charlotte的老公 翻譯社
很喜好這部片子那種淡淡 翻譯卻又深切的感受,兩人來到異地,孑立寂寞又沒法融入這個生疏城市,從接觸到交心、失眠一路飲酒、狂歡,迷失在東京然後被彼此找到,成為當下彼此獨一的依托,整部片子劇情沒有太大的升沉,然則實在使人感應寂寞的氣氛,也叫醒了我們心裏中的孤單,一種迷失 翻譯感受,對現況、對將來、對人生,也許我們也都等著被找到、被解讀,即便是短暫 翻譯,但也是一種激勸、一個小小 翻譯希望、一個可能。
蠻推薦的一部片,在看之前我也憂慮可能是悶悶的片子不太合適我,但不知不覺就如許把它看完了,特別好喜好女神史嘉蕾在這部片子中清爽脫俗 翻譯氣質,她近些年來 翻譯片子少有如許的,豈論是雨中撐著傘照舊坐在窗邊畫面都營造得非常很是美。另外劇中 翻譯對話還有他們遭到的文化衝擊還蠻有趣的,有人說是銳意醜化日本文化,但也許只是想要放大在異國所碰到的「難以想象」來加深難以融入個中 翻譯感受吧,印象深入的是日本的燒烤店暖鍋店洋人看來本來是很新鮮的,為甚麼去餐廳吃飯還要自己煮器材呢(笑)。
戀愛,不用翻譯(Lost in translation)
導演:Sofia Coppola (1971.5.14~)
Anna Faris (1976.11.29~, America Baltimore)-Kelly
搭配旁觀 翻譯OST
Giovanni Ribisi (1974.12.17~, America LA)-John
還蠻喜好Anna Faris,有看過片子台反覆重播的《驚聲尖笑系列》的人都對她蠻有印象的吧~!第五集沒有她當女主角就欠好笑了L。這個系列就是專門惡搞許多片子(首要是恐怖片)的恐怖搞笑片子,每次發現這是惡搞哪部片子的情節都邑很高興,而Anna一次就演了四集,不論是多呆子的劇情都可以被她演得很天然,令觀眾捧腹大笑 翻譯社印象最深入的是有惡搞《咒怨》、《奪魂鋸》的那集(笑)。除這個系列她其實也演過蠻多劇情片,像是《一年之癢》、《師長教師你哪位》等電影,別的她在實際生涯中和《星際異攻隊》男主角Chis Pratt是一對唷!
上映日期:2003年9月29日(美國)
片長:102分鐘
她是一個也來到東京這家飯鋪的女明星,跟Charlotte的老公是同夥。
女神史嘉蕾加上诙諧大叔比爾墨瑞:
以下文章來自: http://momentyet.pixnet.net/blog/post/275692768-%E6%84%9B%E6%83%85%EF%BC%8C%E4%B8%8D%E7%94%A8%E7%BF%有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
留言列表