close

日文口譯價格翻譯社Spacers:???看不懂
Seat Binder:座管束?
Chainset: 大齒盤
Accessory 3: Alloy Bell 附件3: 合金鈴鐺

手把纏帶/握把
版權所有-本日中英雜誌社
Brakes: 煞車(夾器) (括符內夾器刪除; 註: 紛歧定為V夾夾器, 也多是碟煞卡鉗, 所以譯為煞車就好)
Rear Wheel: 後輪

Handlebars: 手把(彎把)
好冷的一篇發文!!
http://www.leechi.com.tw/tchinese/images/knowledge/bicycle1.jpg
附件2: 備用BGRD 3 後勾爪 (註: BGRD 3為型號)
Tyres: 輪胎(外胎)
Stem: 龍頭
Rear Derailleur: 後變速器
Seat Post: 座管 座桿 (註: 6樓答的)
Seat Post (a.k.a. Seat Pillar): 准確的中文名稱應當是'座桿'翻譯社 '座管'(Seat Tube)指的是車架其中一根管子, 就是插著座桿的那一根, 只是在國內積非成是翻譯社 大家誤植久了就習慣了.
Headset: 車頭碗
Brake Levers: 煞車把手

Pedals: 踏板
Brakes: 煞車(夾器)
Rear Wheel: 後輪
Front Wheel: 前輪
Tyres: 輪胎(外胎)
Spacers: 墊環 (前叉頂部與龍頭用的)
Front Derailleur: 前變 (中變) 前變速器
Seat Binder: 坐墊管束
Inner Tubes: 內胎
感激
Cassette: 齒輪(飛輪)
==========分隔線==============
Front Derailleur: 前變 (中變)
Accessory 3: Alloy Bell
Tapes/Grips: ??看不懂
Fork: 前叉
Frame: 車架
Headset: 車頭碗
Shift Levers: 變速把手是的 煞變合一把
Seat Binder:座管制是的

Tapes/Grips: 嚴酷來說, Handlebar Tapes (把手纏帶)只合用於公路車彎把, Grips(橡膠把手套)是一般把手(含MTB)用的.
Handlebars: 手把(彎把) (括符內彎把刪除; 註:紛歧定為彎把翻譯社 也多是直把; Handlebars 字尾s要去掉)
Tapes/Grips: 手把纏帶還有襯帶叫tyre tapes 抱愧誤植了!!
Bottom Bracket: 五通中軸
Accessory 1: Jagwire TubeTops 附件1: Jagwire (變速線或煞車線) 外管頭套 (註: Jagwire為廠牌名稱)
Tapes/Grips: 襯帶
剩下2-3個看不懂的!
Inner Tubes: 內胎

Chain: 鍊條
Frame: 車架

華碩翻譯公司這個"573"好嗎"?
Rear Derailleur: 後變速器
Accessory 1: Jagwire TubeTops
Front Wheel: 前輪


分享一個網站:
Chainset: 大齒盤 (註: 大齒盤英文應為Crankset較常用)
特別很是感謝"以上幾位01的大大"協助小弟解惑"
Seat Post: 座管
盡力翻譯了一些"不知道"對舛訛"?
Rear Wheel: 後輪
Spacers: 墊環 (前叉頂部與龍頭用的)
大齒盤 一般常見的英文用法是'Crankset' (美系) 或是 "Chainwheel' (英系).
Seat Binder: 坐墊牽制
JOHNNY-JU wrote:
可是"良多專業名詞"都是ABC說!它們都擠在一起的話"小弟就"呆"了
Shift Levers: 變速把手?
Tyres: 輪胎(外胎)
Bottom Bracket: 五通中軸(BB)
Inner Tubes: 內胎
Accessory 3: Alloy Bell


Pedals: 踏板
Brake Levers: 煞車把手
Spacers:墊片
都沒人回應說~!
對或不對~~都請列位大大"改正"~感恩喔~~!
Brakes: 煞車(夾器)
Seat Post: 座管
Spacers: 墊環 (註: 4樓答的)
Cassette: 一般指的是'卡式飛輪', 假如泛指所有的'飛輪'(含鎖牙式)應該是'Free Wheel'.
不知如許對翻譯公司是不是有匡助??
飛輪
Seat Binder:座管制 (沒錯, 註: 3樓答的)
Stem: 龍頭
Fork: 前叉
Pedals: 踏板
Cassette: 齒輪(飛輪)
Chain: 鍊條
[乞助] 幫忙翻譯 關於"自行車"專業英文名詞(小弟已翻譯大部分~不知對纰謬?)

(註: 沒錯; 煞變合一把為Dual Control Level)
Chain: 鍊條
Accessory 1: Jagwire TubeTops

Rear Derailleur: 後變速器
Front Wheel: 前輪
Headset: 車頭碗
小弟比來想改車翻譯社有時候會去逛"國外的網站"看些特別車子"或零件~!
Bottom Bracket: 五通中軸(BB)
Accessory 2: Spare BGRD 3 Gear Hanger



本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=268&t=644727有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miltoni508ww8 的頭像
    miltoni508ww8

    miltoni508ww8@outlook.com

    miltoni508ww8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()