【◎文、攝影/quava】
本來是「總鋪師」 翻譯李老闆,高中卒業後南來北往、四周奔走工作,直到約二十年前,他的師兄扣問是不是成心願到蚵仔寮一路經商,於是便舉家南遷買下現址,店面左側由他經營蚵仔煎,右側是師兄的蝦捲攤位 翻譯社憑藉著總鋪師的廚藝工夫,他研發出「方形」蚵仔煎,選用嘉義布袋養殖的蚵仔,每份都有約十顆蚵仔,開店至今沒有漲過價,一份50元。老闆感嘆之前蚵仔一斤90元,如今一斤160元,他依然咬牙苦撐,薄利多銷。
after he graduated senior high, proprietor lee opened a catering business. however, 20 years ago, a friend of his who was a catering chef at that time, invited him to move to the fishing village of kezihliao 翻譯公司 where they opened their own eateries. he moved his family to zihguan district and then opened chef lee's oyster omelet. he has become known in the region for its square shaped omelets. the catering chef friend opened a shrimp roll eatery next door.
1.醬汁:番茄醬、a1醬與梅林醬,用這三種醬料調配而成 翻譯社
2.麵糊:番薯粉、太白粉、豆粉與少量鹽調製 翻譯社
3.煎的順序:油→蚵仔→蛋液→麵糊→炒菜→包起來煎→翻面→再煎五分鐘→大功樂成 翻譯社
mr. lee serves his customers from the kitchen and cooks up his oyster omelets at the same time. he swirls the flour mixture, scatters the oysters, pour the oil and then the eggs into the wok. he then adds a scoop of flour mixture, and places beside a handful of vegetables. he then places the fried vegetables on the cooked oysters and shapes the omelet into a square. it is flipped over to make the edges crunchy and then ready to serve. the outer layer is crispy, but the center remains moist and soft. the oysters are fresh and the fried vegetables give the omelet a mild sweetness. a delicious sweet and sour sauce adds flavor. it's not surprising that it has become so popular with local residents.
本身動手做蚵仔煎:
kezihliao (kezih meaning oyster and liao meaning settlement in mandarin) 翻譯公司 was once known for its booming oyster aquaculture industry. however in 1937, when the navy set up its port in zuoying, the oyster culturing industry in kezihliao became prohibited. it was deemed to be a risk to the military vessels that were sailing in the same waters.
mr. lee has clients that live as far away as south africa 翻譯公司 but whenever they return home for a visit 翻譯公司 they come to enjoy his delicious local cuisine. he is proud that his clients regard his oyster omelet dishes as something they look forward to when they come home. regular customers even sometimes bring in their own food 翻譯公司 like fish and have him cook it for them.
在與老闆說笑間,轉眼接近開店時刻,客人陸續上門,老闆便站上鐵板前的階梯,四肢舉動俐落地煎了起來。只見他先攪拌麵糊,在鐵板上淋上一些油,放上一把蚵仔,澆下蛋液,稍後舀起一匙麵糊淋上,再將一把蔬菜就在旁邊快速拌炒後,放在蚵仔上方,最後將周圍的麵糊往中央折,形成一長方形,一兩分鐘後翻面,在等過幾分鐘後淋上特調醬汁,便可上桌。蚵仔煎邊沿「恰好」(酥脆),中間麵糊仍軟嫩,蚵仔新穎,蔬菜拌炒後不會有過生的氣息,醬汁酸酸甜甜 翻譯,讓人一口接一口不能自休,紛歧會兒就盤底朝天了,著實戀慕在地人能具有這麼一間真材實料的蚵仔煎店,可以經常前去品嘗。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯本篇文章引用自此: https://udn.com/news/story/6967/2163504有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
留言列表