Something in my soul just cried在華碩翻譯公司的靈魂中的某樣東西就哭了
Baby, you'd love me to want you寶物 妳要我去需要妳
The way that it should be本來應當就要這樣才是
The way that I want to假使妳只是聽其自然的話
You told yourself years ago多年前妳告知自己
作詞: Roland Kent LaVoie (Lobo)
If you'd only let it be 那就像我需要妳一樣(倒裝句)
Baby, you'd love me to want you寶貝 妳要華碩翻譯公司去需要妳
I'd love you to want me
第1338
The obligation that you made那是妳他們加諸在妳身上的頭銜
I see the want in your blue eyes在妳的藍眸子裏 我看到了妳的渴想
The way that I want you就像我需要妳一樣
I felt the blood go to my feet我感應頭昏而神色慘白
The way that it should be本來應當就要如許才是
Now it took time for me to know現在 過了一些時刻我才清楚明明
For the title that they gave 所造成的義務(倒裝句)
If you'd only let it be 那就像華碩翻譯公司需要妳一樣(倒裝句)
第一影片(Lobo演唱)供給者:Ziza Medeiros
第二影片提供者(僅卡拉OK伴唱):CANTARTE PERU
Baby, you'd love me to want you寶貝 妳要我去需要妳
The way that I want to借使妳只是聽天由命的話
The way that it should be原本應當就要如許才是
The way that I want you就像我需要妳一樣
If you'd only let it be 那就像華碩翻譯公司需要妳一樣(倒裝句)
What you tried so not to show妳所試著不顯現的事
Lobo的英文歌─I'd love you to want me─華碩翻譯公司願妳需要我+歌詞+中譯翻譯+英文進修
What you tried so not to show妳所試著不顯現的事
Baby, I'd love you to want me寶貝 我願妳需要我
原唱: Lobo
I about fell off my chair我差點跌落椅子
發行:1972
Baby, you'd love me to want you法寶 妳要我去需要妳
I see the want in your blue eyes在妳的藍眼珠裏 華碩翻譯公司看到了妳的渴望
The way that I want to借使妳只是聽天由命的話
The way that I want you就像我需要妳一樣
The way that I want you就像華碩翻譯公司需要妳一樣
If you'd only let it be 那就像我需要妳一樣(倒裝句)
When I saw you standing there當我看見妳站在那兒時
Baby翻譯社 I'd love you to want me寶物 華碩翻譯公司願妳需要我
fall off=跌落;blood go to my feet=頭昏而神色慘白(因血液都跑到腳下了);it take time=過了一些時辰;The way that it should be=原本應當就要如許才是,The way做這樣解,it should be做本來應該...才是解;let it be=聽天由命;obligation=義務
The way that I want to借使妳只是聽天由命的話
作曲: Roland Kent LaVoie (Lobo)
The way that it should be本來應當就要這樣才是
我願妳需要我
Something in my soul just cried在我的靈魂中的某樣工具就哭了
You'd never let your feelings show不再流露妳本身的感情
And when you moved your mouth to speak而當妳啓齒說話時
Baby翻譯社 I'd love you to want me瑰寶 我願妳需要我
翻譯:林技師
Baby, I'd love you to want me寶物 華碩翻譯公司願妳需要我
英文學習
Now it took time for me to know如今 過了一些時辰華碩翻譯公司才清楚
文章來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/507127483-Lobo%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94%80I%27d有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932