close

馬來語翻譯翻譯社

 

Something in my soul just cried華碩翻譯公司的靈魂中的某樣東西就哭了

Baby, you'd love me to want you寶物 妳要我去需要妳

The way that it should be本來應當就要這樣才是

The way that I want to假使妳只是聽其自然的話

You told yourself years ago多年前妳告知自己

作詞: Roland Kent LaVoie (Lobo)

 

If you'd only let it be 像我需要妳一樣(倒裝句)

Baby, you'd love me to want you寶貝 妳要華碩翻譯公司去需要妳

I'd love you to want me

1338

The obligation that you made那是妳他們加諸在妳身上的頭銜

I see the want in your blue eyes在妳的藍眸子裏 我看到了妳的渴想

The way that I want you像我需要妳一樣

I felt the blood go to my feet我感應頭昏而神色慘白

 

The way that it should be本來應當就要如許才是

Now it took time for me to know現在 過了一些時刻我才清楚明明

For the title that they gave 所造成的義務(倒裝句)

 

If you'd only let it be 華碩翻譯公司需要妳一樣(倒裝句)

 

影片(Lobo)供給者:Ziza Medeiros

影片提供者(僅卡拉OK伴唱)CANTARTE PERU

 

Baby, you'd love me to want you寶貝 妳要我去需要妳

The way that I want to借使妳只是聽天由命的話

The way that it should be原本應當就要如許才是

The way that I want you像我需要妳一樣

If you'd only let it be 華碩翻譯公司需要妳一樣(倒裝句)

What you tried so not to show妳所試著不顯現的事

Lobo的英文歌I'd love you to want me華碩翻譯公司願妳需要我+歌詞+中譯翻譯+英文進修

What you tried so not to show妳所試著不顯現的事

Baby, I'd love you to want me寶貝 我願妳需要我

原唱: Lobo

I about fell off my chair差點跌落椅子

發行:1972

Baby, you'd love me to want you法寶 妳要我去需要妳

 

I see the want in your blue eyes在妳的藍眼珠裏 華碩翻譯公司看到了妳的渴望

The way that I want to借使妳只是聽天由命的話

The way that I want you像我需要妳一樣

The way that I want you華碩翻譯公司需要妳一樣

If you'd only let it be 像我需要妳一樣(倒裝句)

When I saw you standing there當我看見妳站在那兒時

Baby翻譯社 I'd love you to want me寶物 華碩翻譯公司願妳需要我

fall off=跌落blood go to my feet=頭昏而神色慘白(因血液都跑到腳下了)it take time=過了一些時辰The way that it should be=原本應當就要如許才是,The way這樣解,it should be做本來應該...才是解let it be=聽天由命obligation=義務

The way that I want to借使妳只是聽天由命的話

作曲: Roland Kent LaVoie (Lobo)

The way that it should be本來應當就要這樣才是

我願妳需要我

Something in my soul just cried我的靈魂中的某樣工具就哭了

You'd never let your feelings show不再流露妳本身的感情

And when you moved your mouth to speak當妳啓齒說話時

Baby翻譯社 I'd love you to want me瑰寶 我願妳需要我

 

翻譯:林技師

Baby, I'd love you to want me寶物 華碩翻譯公司願妳需要我

英文學習

 

Now it took time for me to know如今 過了一些時辰華碩翻譯公司才清楚



文章來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/507127483-Lobo%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94%80I%27d有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miltoni508ww8 的頭像
    miltoni508ww8

    miltoni508ww8@outlook.com

    miltoni508ww8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()