close
「即時鏡頭翻譯」的推出,讓說話的藩籬逐步打破。使用者只要下載離線字庫後,透過步履裝配鏡頭對準想翻譯 翻譯文本,即可解讀看不懂的外文,且排版字型會以切近原文的體式格局出現。
文章來源:Lost in Translation no more with Word Lens in Japanese
本年年節打算遊日的民眾,不妨可下載谷歌翻譯App,Android與iOS 翻譯用戶都可使用,體驗一下溝通零邊界的感受吧!
(中時電子報)
迩來,谷哥推出更新,日文成為「即時鏡頭翻譯」所支援的第30種說話,對許多年節時代籌算遊日的民眾來說,絕對可派上用處;雖然其只能日翻英,但像是即刻需知道眼前 翻譯路標或是菜單名時,不失為一快速輔助工具。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
Google客歲5月推出「即時鏡頭翻譯」(Word Lens)主要更新,使其可支援繁體中文,引起很多台灣使用者好評 翻譯社如今,Google又再邁進一步,讓「即時鏡頭翻譯」可進行日文 翻譯解讀,對很多年節想去日本遊玩的台灣民眾來講,無疑是一大便當。
以下內文出自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170127001938-260412有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表