close
馬紹爾群島文翻譯翻譯社

(ひと)は皆(みな) 江山(さんが)に生()まれ人們 生在故鄉的江山

     

生まれ=下一段動詞的生まれる直接刪掉成中止形=出生抱かれ=抱く的五段活用動詞之語尾第三段改第一段+る成被動態,然後る直接刪掉成中斷形=被擁抱挑み=挑む五段活用動詞之語尾第三段改第二段成中斷形=挑戰信じ=一段動詞的信じる直接刪掉成中斷形=相信和み=和む五段活用動詞之語尾第三段改第二段成中止形=平靜愛す=五段活用動詞之愛す=つなぎ=五段活用動詞之語尾第三段改第二段成中斷形=保持固定刻む=五段活用動詞之刻む=刻畫著終い=つまるところ=最終還る=五段活用動詞之返る=回歸顧みて=一段動詞的顧みるる直接刪掉+連用形=試回顧看看恥じることない=一段動詞的恥じる+こと以成動名詞(Gerund)+ない=沒有羞愧こと為序言詞故不消翻譯出來残したろうか=残す五段活用動詞之語尾第三段改第二段+た成曩昔式+推斷詞ろう+=是不是留下吧増す=五段活用動詞之増す=日漸增添浮かべたろうか=下一段動詞的浮かべる直接刪掉+た成曩昔式+推斷詞ろう+=會浮現出吧愛する=名詞的愛+する動詞=積まれ=積む五段活用動詞之語尾第三段改第一段+れる成被動態 但最後る直接刪掉成中斷形=被沉積映り=映る五段活用動詞之語尾第三段改第二段成中斷形=照映流れ=下一段動詞的流れる直接刪掉成中止形る,る直接刪掉成中斷形=流動描く=五段活用動詞之描く=描畫著宿す=五段活用動詞之宿す=寄宿ふと想う=不図+五段活用動詞之想う=忽然想起築けたろうか=下一段動詞的築ける直接刪掉+た成過去式+揣摸詞ろう+=建築在的吧くしゃくしゃ=皺だらけ=心裏不舒暢泣きする=泣く五段活用動詞之語尾第三段改第二段成中斷形已轉成名詞+する動詞=かげりない=翳る之五段活用動詞的語尾第三段改為第二段的成中斷形可轉成名詞かげり+ない=不陰霾抱けたろうか=純真的擁抱五段活用動詞的抱く下一段動詞的抱ける為能擁抱+た成過去式+揣度詞ろう+=能擁抱吧

そして ()いには 江山(さんが)に還(かえ)於是終究再回歸山河

()す夢(ゆめ) (かわ)に浮()かべたろうか河上浮現出日增的胡想呢

ふと想(おも) ()いひとつなく倘忽然想起是建築在沒有任何

原唱五木ひろし

(おれ)の江山(さんが)は美(うつく)しいかと我故鄉的山河 是否多麼漂亮呢

(なご) (あい) 內心獲得靜谧 而充滿著愛

くしゃくしゃに嬉(うれ)し泣()きする是否在心裏不愉快時 能喜極而泣

(あい)する人(ひと)の瞳() (あい)する在心愛的人眼裏 心愛的

日文進修

そこに 生命(いのち)をつなぎ 生命を刻(きざ)在那裡貫穿連接 刻畫著生命

 

作曲:堀内孝雄

(うつく)しいかと 美しいかと是多麼斑斓 多麼漂亮啊本文出自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/231976368-%E4%BA%94%E6%9C%A8%E3%81%B2%E3%82%8D%E3%81%97%E7%9A%8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miltoni508ww8 的頭像
    miltoni508ww8

    miltoni508ww8@outlook.com

    miltoni508ww8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()