夢(ゆめ)を失(な)くしたわけじゃない 我沒有落空夢想的道理
指(ゆび)を絡(から)めてきたあんた 勾起手指頭的你
縛(しば)り付(つ)けたいわけじゃない 華碩翻譯公司沒有想約束你的事理
ほんに女(おんな)も身勝手(みがって)さ 但真的女人也是自私的
ちょっと遊(あそ)んでやっただけ 但我只是稍玩了一下
翻譯:林技師
何(なに)よ今(いま)さら別(わか)れたい? 什麼 事到現在你想分手
搖籃曲
本曲歌名的ららばい=英文的lullaby=搖籃曲,不外全部歌詞中並沒有搖籃曲的相幹情境翻譯
原唱:吉幾三
第二影片供應者(僅卡拉OK伴唱):来夢来人さん
今夜(こんや)このまま部屋(へや)を出(で)て今晚
日文:雨ん中=雨の中的の轉成ん的音=雨中;出やしない=不法則動詞的出る,る直接刪掉+や(=は)+動詞的する,其語尾之第三段する,改第二段し+否定詞ない=不流出...呀。
作詞:吉幾三
恋(こい)と愛(あい)とは違(ちが)うけど 雖然戀情與戀愛不同
あぁ あぁ… 情(なさ)けと情けの遊(あそ)びっこ啊~ 啊~ 感情與感情的玩家
涙(なみだ)なんかは出(で)やしない 眼淚呀不再流出來
明日(あす)を失(な)くしたわけじゃない 沒有失去明天事理
ほんに情(なさ)けは身勝手(みがって)さ 真的感情是自私的
どこへ行(ゆ)くのさ雨(あめ)ん中(なか) 在雨中你去哪裏呢
あぁ あぁ… 情(なさ)けと情けの遊(あそ)びっこ啊~ 啊~ 感情與感情的玩家
ららばい
あぁ あぁ… 男(おとこ)と女(おんな)は啊~ 啊~ 漢子和女人都是
第2799
ちょっとあんたに惚(ほ)れただけ 但是我只是稍愛上
あぁ あぁ… 男(おとこ)と女(おんな)は啊~ 啊~ 漢子和女人都是
泣(な)いたところで何(なん)になる 在華碩翻譯公司哭的時候會變成什麼
ほんに運命(さだめ)は身勝手(みがって)さ 真的宿命是率性的
本曲歌詞中身勝手的勝手、心変わり的変,原本離別唸清音的かって、か,但跟前面名詞的字並列,就得離別唸成濁音的がって、が,誰叫
他(ほか)にいい人(ひと)いるくせに 明明還有其他好的人 卻
吉幾三的日文演歌─ららばい─搖籃曲
惚(ほ)れたお前(まえ)が悪(わる)いのと若已被奉告愛上你是不好的話
ほんに情(なさ)けは身勝手(みがって)さ 真的情分是自私的
あぁ あぁ… 男(おとこ)と女(おんな)は啊~ 啊~ 男人和女人都是
刊行:2017
あぁ あぁ… 情(なさ)けと情けの遊(あそ)びっこ啊~ 啊~ 感情與感情的玩家
洒落(しゃれ)じゃ済(す)まないことだけど 固然笑話尚未講完
作曲:吉幾三
酒(さけ)の力(ちから)もあったけど 固然也有酒力
言(い)われてしまえばそれっきり 也只限於此次了
好(す)きな人(ひと)でも出来(でき)たのかい?你乃至泛起了喜好的人嗎
*****生字註解在補寫中*****泣いた=泣くいた;なる=なる;惚れた=惚れるた;言われてしまえば=言うわれてしまえば;それっきり=それきり=それっ切り;身勝手=自私率性;いるくせに=居る癖に;絡めてきた=絡めるて来るきた;あった=有るった;失くした=失くすした;違う=違う;遊んで=遊んで;やった=;遊びっこ=遊びっ子;別れたい=別れたい;出来たのかい=出来るたのかい;縛り付けたい=縛り付けるたい;出て=出るて;行くのさ=行くのさ;洒落=洒落;じゃ=では
第一影片(邦夫笹木翻唱)供給者:邦夫笹木さん
心変(こころが)わりは身勝手(みがって)さ 你的變心是很自私的
ほ
文章來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/512756771-%E5%90%89%E5%B9%BE%E4%B8%89%E7%9A%84%E6%97%A5%E6%96%87有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932