合約翻譯服務本來籌算等全員 翻譯NP編劇情翻完再發這篇 翻譯,但...もう時候だ! TD出了以後、感受就好像被什麼看不見的工具追著跑,比走路工 翻譯上位海嘯還恐怖... 如同沒有,上位海嘯還是比較恐怖(頭が......) ______________________________________________________________________________ 要介紹クレシェンドブルー(Crescendo blue、漸強之藍),得先介紹PSL和LTH 翻譯社 PSL(プラチナスターライブ)編是遊戲內於2014年5月起開展 翻譯大型季度勾當。 配合著LTH(第二彈)CD系列的發行,將50位偶像拆成10組,目的是季末的白金星光LIVE 翻譯社 這是ML史上第一個(目前也是最後一個),CD系列和遊戲季度目的完全掛勾 的活動企劃。在遊戲側,跟著CD的陸續發行,逐步公然紀錄了每一個小隊活躍表現的、 十分長的劇情 翻譯社洶湧澎湃、萬般轉折的劇情,可以說要當做小說來浏覽都沒問題。 同時,CD收錄 翻譯歌曲,豈論是個人曲和整體曲,都同時揭示了偶像們的個性與成長, 每首都十分好聽...詳情在版上/ML/歌曲/介紹應當就會有海量 翻譯介紹文了。 ______________________________________________________________________________ 隨同著LTH03專輯的發行,PSL编推出的組合就是クレシェンドブルー 翻譯社 成員與簡單 翻譯資料、LTH小我曲簡表 http://i.imgur.com/NbDhB2G.jpg
隊長 最上静香 (田所あずさ) (14歲、VO) Catch my dream 北上麗花 (平山笑美) (20歲、DA) サマ☆トリ ~Summer trip~ 北沢志保 (雨宮天) (14歲、VI) 絵本 野々原茜 (小笠原早紀) (16歲、DA) プリティ~~~ッ→ニャンニャンッ! 箱崎星梨花(麻倉もも) (13歲、VO) 夢色トレイン 腳色相關的更具體介紹,在版上/腳色名城市有大量資料、資料倉也收錄了不少精髓。 kaoru最新的三篇介紹文有過半都是擔當P執筆、相當保舉還不熟ML的人浏覽! 這邊簡單整理和PSL编、CB成員間對照有關 翻譯介紹 翻譯社 最上静香 http://765pro.theater/character/mogamishizuka/ 「此刻、為了本身,必須讴歌才行。不想因胡想止於夢想爾後悔」-- Precious Grain NP编 #1PNJ4USf http://765pro.theater/translation/stories/gree-np-shizuka/ MLTD http://765pro.theater/translation/stories/mltd-idolmemories-shizuka/ 相對14歲的年齒來講很成熟、不喜好被當孩子看待。對偶像抱有熱情、執念般地賣力勉力 同時相當重視與火伴的關係,在團隊中常是連繫、束縛各人的腳色。 和星梨花情緒非常好、十分向往千早。 北上麗花 http://765pro.theater/character/kitakamireika/ 「固然神明老是 埋沒著真意 但正因看不清前路 青春才如斯有趣」-- サマ☆トリ NP编 #1PNe01u0 http://765pro.theater/translation/stories/gree-np-reika/ MLTD http://765pro.theater/translation/stories/mltd-idolmemories-reika/ 我行我素 翻譯性格、經常有讓人捉摸不定的步履,對事情的理解常常有著怪異 翻譯目光。 臉上老是帶著笑臉、散發讓人放鬆的氣味。有ぷっぷか的暱稱。 北沢志保 http://765pro.theater/character/kitazawashiho/ 「在漫長的旅途中 終於沒法再獨自前行時 對迷子般獃立的我 你靜靜地微笑了」-- 絵本 NP编 #1PNG6MDS http://765pro.theater/translation/stories/gree-np-shiho/ MLTD http://765pro.theater/translation/stories/mltd-idolmemories-shiho/ 對14歲來講過於早熟的、皮相上待人冷漠與本位主義,實際上是不擅與人交換。 嚴厲地對待偶像之道、對己對人對P都等量齊觀地嚴格。但也有正視家庭 翻譯一面 翻譯社 野々原茜 http://765pro.theater/character/nonoharaakane/ 「對對!我在你身邊!一向都在身旁 緊黏到被嫌煩的水平♪」--prprpretty~喵喵喵喵喵! NP编 #1PYOVcIF http://765pro.theater/translation/stories/gree-np-akane/ MLTD http://765pro.theater/translation/stories/mltd-idolmemories-akane/ 很煩人、老是不看氣氛,其實很伶俐、能體察人心,總是在最需要的時辰發揮煩人材幹。 稱製作人pro醬,喜歡吃布丁,言談中老是佈滿漫才與各類90年月 翻譯梗。 箱崎星梨花 http://765pro.theater/character/hakozakiserika/ 「帶著願望一路、朝未知的處所前進的話 新 翻譯風景就會增添了呢」-- 夢色トレイン NP编 #1PYPNfho http://wp.me/p8X2Il-1mk MLTD http://765pro.theater/translation/stories/mltd-idolmemories-serika/ 涉世不深的大小姐,早期家中出於關心,對偶像活動有些抗拒。 對自己不懂的事物很樂於進修,和靜香情同姐妹 翻譯社(o・▽・o) 翻譯社 ______________________________________________________________________________ 如前所述,五人的初次結成,是在PSL编 翻譯第二彈劇情。 (gree)http://imas.gree-apps.net/app/index.php/voice_drama/season/gid/5 (日文版)https://youtu.be/G19K9YX6XQ0以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1499820135.A.91B.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社