スルリ抜ける指先まで 愛しい
ほろり落ちる涙の跡 隠して
I’m so clumsy; that’s not cute at all
You forced your tenderness on me
On the bench appears the childhood version of us
今日から、あなたの前で
Yet when I slightly touch your fingers 翻譯公司 I can’t stop loving you
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
共に生きてきた証だよね
I keep wondering whether to touch you or not
背中合わせ 歩き出した
We sit back to back and chat till the night ends
サヨナラと決めたの
Even when I head toward the brand new days
2人出逢った奇跡
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
I’ve decided to say goodbye
私の心照らす光
We stand back to back and walk ahead
They must be our proofs of living together
ありがとうとこぼれた
You’re the light that has shown me my dreams
勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って
一度も声に出せず強がり続けて
Just like we did on the first day we met
I’ll keep it in mind forever
不器用で可愛くないね
幼い頃の 姿を浮かべたベンチで
勝手に此処にいるから いつものように笑って
I won’t cry anymore
I’ll never forget the warmth when you embraced me
触れるか触れないか繰り返し
Yet again, I pretend not to have this question in your presence
私の夢をみせた 光。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
You’re the light that brightens my heart
あなたの少しうしろを歩いて
晴れた空が私を包んで流れる
Not conveying my love for you again,
初めてのように
It’s a miracle that we met
Our memories of walking together overflow
そっと抱き寄せた温もり 忘れない
私の心照らす光
From now on, when I’m in your presence
And embraced me who am not straightforward
優しさを押しのけて
泣いたりしないよ
別々の道生きて またこの場所で会おう
Because you’re willing to stay here, I’m able to smile again as usual
Because you’re willing to stay here, I’m able to smile as usual
2人歩んだ あふれる思い出
はじまりのように
And hide the trace of the falling tears
ほろり落ちる涙の跡 隠して
Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko
少しだけ 時が止まるように
それでもねまた 気づかないフリして見せる
Without speaking, I keep pretending to be strong
p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.
素直じゃない私を
背中合わせ 語り明かした
一度だけの言葉は
Just like we did on the first day we met
Fall from my mouth along with my gratitude
新しい明日へ
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145
You’re the light that brightens my heart
I walk slightly behind you
The words I plan to say only once
二度と好きと言わずに
And I hide the trace of the falling tears
As if time stopped a bit
The sunny sky surrounds me and flows
Let’s take different paths and meet here again
これからも胸の中
本文出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
留言列表