close
韓翻中翻譯社
2.XXXXX Technology Corporation翻譯社 Taoyuan County,Taiwan(2009-2010) Facility Engineer
以下是一些英文resume,給
所以也不需要翻譯
以下是我的英文履歷表
Class Unitary skill category of Forklift Truck Operator
Executive Summary 是什麼?英文履歷裡不常見。
華碩翻譯公司看中文都不知道"勞工平安衛生經管技術士"是幹什麼的。勞工安全和衛生管理基本上是兩個分歧的範疇吧?
以上若何中翻英到英文履歷表?
Several professional certificates as attachments
電腦硬體裝修丙級、甲級毒性物資處置懲罰專責人員、甲級空污處置懲罰專責人員、甲級廢水處置專責人員、甲級燒毀物排除處置懲罰人員、乙級汽鍋操作人員、乙級勞工平安衛生經管手藝士、堆高機手藝士、高壓氣體供應消費作業主管。
http://www.rose-hulman.edu/media/82407/che.pdf
...(恕刪)
這些提供的資料真的獲益很多
Central control and Monitoring System on duty
Class Unitary skill category of Forklift Truck Operator
Executive Summary 是什麼?英文履歷裡不常見。
華碩翻譯公司看中文都不知道"勞工平安衛生經管技術士"是幹什麼的。勞工安全和衛生管理基本上是兩個分歧的範疇吧?
以上若何中翻英到英文履歷表?
Several professional certificates as attachments
電腦硬體裝修丙級、甲級毒性物資處置懲罰專責人員、甲級空污處置懲罰專責人員、甲級廢水處置專責人員、甲級燒毀物排除處置懲罰人員、乙級汽鍋操作人員、乙級勞工平安衛生經管手藝士、堆高機手藝士、高壓氣體供應消費作業主管。
http://www.rose-hulman.edu/media/82407/che.pdf
...(恕刪)
中壢小雞 wrote:
Xxx-Xxx Lee
Chung Yuan Christian University department of Environmental Engineering (2001-2005)
Facility Engineer (WWT & UPW & Gas &Chemical)
小弟比來在寫英文履歷...(恕刪)
這些提供的資料真的獲益很多

Central control and Monitoring System on duty
http://www.udel.edu/CSC/pdf/techmajhandbook.pdf
Certificate of Labor Safety and Health Management, Intermediate Level.
Home:03-3xx-xxxx
異常解除→這要怎麼翻譯?
以上若何中翻英到英文履歷表?
Certificate of Labor Safety and Health Management, Intermediate Level.
Home:03-3xx-xxxx
異常解除→這要怎麼翻譯?
以上若何中翻英到英文履歷表?
中壢小雞 wrote:
假如是台灣的工作 而工作需要這些證照
有些字的用法比力希奇,例如: Professional Background 應當是用 Experience or Work Experience 比力好。不是化工場,算是光電業
感謝fkang2建議
Waste water treatment and Exhaust System Operation
Cell:09xx-3xx-xxx
乙級勞工平安衛生經管手藝士、堆高機手藝士這兩張在證照上面有英文請問如下表示老外看得懂嗎?
Certificate of Forklift Operator翻譯社 Advanced Level etc.
Central control and Monitoring System on duty
雇主就會知道這些證照的中文名
Shin Shing High School department of Avionics (1998-2001)
建議翻譯公司 這幾張都是台灣自有的證照
Certificate of Forklift Operator, Advanced Level.翻譯異常破除: Trouble Shooting, Debugging, Malfunction Debugging翻譯社 abnormality removal, failure recovery。
Certificates
Class B skill category of Labor Safety and Health Management
軟體名稱要准確,Auto CAD, AutoCAD翻譯社 AutoCad, Microsoft Office, Micro Office 差良多翻譯
Class Unitary skill category of Forklift Truck Operator
3.XXXX-XXXXX Industrial Corporation, Taoyuan County,Taiwan(2007-209) Environmental Engineering Technician
乙級勞工安全衛生經管技術士、堆高機技術士這兩張在證照上面有英文請問如下暗示老外看得懂嗎?
把證照影本當附件就可以了
例如:
Certificate of Labor Safety and Health Management, Intermediate Level.
首要業務是純廢水操作及保持製程氣體及化學品供應
翻譯社Auto CAD,etc.
No. 15翻譯社 Lane 21.,Huaxiang Third Street.,Taoyuan City,Taoyuan County,Taiwan(R.O.C.)
小弟比來在寫英文履歷表
Class B skill category of Labor Safety and Health Management
No. 15翻譯社 Lane 21.,Huaxiang Third Street.,Taoyuan City,Taoyuan County,Taiwan(R.O.C.)
小弟比來在寫英文履歷表
Class B skill category of Labor Safety and Health Management
翻譯社 Intermediate and/or Basic (Introductory)
Facility Equipment PM
因為你只有列出兩個 Certificates,應當用 “a couple”, not "Several".
因為很難翻翻譯
我建議是名稱寫在前,品級在後。
E-mail:XXXlee1980@gmail.com
查查發證機關有無正式的翻譯。若是是申請國外的工作,梗概都沒用。
Facility Equipment PM
因為你只有列出兩個 Certificates,應當用 “a couple”, not "Several".
因為很難翻翻譯
我建議是名稱寫在前,品級在後。
E-mail:XXXlee1980@gmail.com
查查發證機關有無正式的翻譯。若是是申請國外的工作,梗概都沒用。
翻譯社 Taoyuan County,Taiwan(2010-Present) Facility Engineer
Certificates
巨細寫也要注意,不要變來變去。
Gas and Chemical Supply
http://www.mtu.edu/career/students/docs/example-resumes/Civil%20Engineer%20Resume.pdf
Certificates
巨細寫也要注意,不要變來變去。
Gas and Chemical Supply
http://www.mtu.edu/career/students/docs/example-resumes/Civil%20Engineer%20Resume.pdf
小弟比來在寫英文履歷表
Several professional certificates as attachments 這句話也不常見,建議不消寫,假如硬要寫,建議改成,
Certificates
Educational Background
中央監控室值班
怎麼會商那麼冷僻?自推
小弟今朝擔負廠務工程師
不要用 etc,要否則列出來翻譯社要否則不要寫。
基本上 如果是要應徵國外的工作 這些證照都沒用
電腦硬體裝修丙級、甲級毒性物資處理專責人員、甲級空污處理專責人員、甲級廢水處理專責人員、甲級廢棄物斷根處置人員、乙級汽鍋操作人員、乙級勞工平安衛生治理技術士、堆高機技術士、高壓氣體供給消費功課主管翻譯
你就算翻譯成英文 老外也不知道那些證照到底有何用
Executive Summary
Professional Background
甲級和乙級也很難翻,除非有認識,老外是沒法分辯甲級和乙級的差別的翻譯
Several professional certificates as attachments 這句話也不常見,建議不消寫,假如硬要寫,建議改成,
Certificates
Educational Background
中央監控室值班
怎麼會商那麼冷僻?自推

小弟今朝擔負廠務工程師
不要用 etc,要否則列出來翻譯社要否則不要寫。
基本上 如果是要應徵國外的工作 這些證照都沒用
電腦硬體裝修丙級、甲級毒性物資處理專責人員、甲級空污處理專責人員、甲級廢水處理專責人員、甲級廢棄物斷根處置人員、乙級汽鍋操作人員、乙級勞工平安衛生治理技術士、堆高機技術士、高壓氣體供給消費功課主管翻譯
你就算翻譯成英文 老外也不知道那些證照到底有何用
Executive Summary
Professional Background
甲級和乙級也很難翻,除非有認識,老外是沒法分辯甲級和乙級的差別的翻譯
中壢小雞 wrote:
本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=651&t=3935768有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
文章標籤
全站熱搜