close

阿帕契文翻譯翻譯社


[Post-Chorus: Era Istrefi & Nicky Jam]
Oh-oh翻譯社 oh-oh-oh-oh

噢,噢,噢(成功後的鼎力大舉慶賀)
Oh-oh, oh-oh-oh-oh (one love, one nation)

每一個國度都頂著大太陽為本身的國度加油
Elevating their favorite song when we hit and run

如有翻譯不周或其它問題,請示知小編我!

 

大家在哪裡呢?我們就會萃在此

我們全年守候的就是這個時刻
Where y'all at? We're right here

在這個時刻為一支球隊加油
One youth, lights high
一個青年在艷陽高照的時刻

好好享受,因為人生只有一次
One-one-one life, live it up翻譯社 'cause you don't get it twice


[Verse 1: Era Istrefi]
Strength in numbers翻譯社 is a force we can mix
人多氣力大,這是種我們可以凝集的氣力
We raise our flags and put our pride on our back


[Chorus: Nicky Jam]
One life, live it up, 'cause we got one life

 

 

至少和2014年的We Are One比擬很多多少了



[Verse 3: Nicky Jam]
Ya empezó la rumba y estamos celebrando

文章標籤
Nicky Jam - Live It Up Era Istrefi Will Smith Diplo FIFA 世足 世界盃足球賽 Live It Up 世足主題曲 FIFA主題曲 Nicky Jam - Live It Up 中文 Nicky Jam - Live It Up 歌詞 Nicky Jam - Live It Up 翻譯 Nicky Jam - Live It Up 中文歌詞 Nicky Jam - Live It Up 歌詞翻譯 Nicky Jam - Live It Up 中文歌詞翻譯


[Chorus: Nicky Jam]
One life翻譯社 live it up, 'cause we got one life

為了愛,我是個倒戈本身的人
Every nation under the sun

 

 

如今快縱情享受,就是目下當今
 

人生只有一次,要奉獻的太多了
Fighting for the nation now, that is my gift

噢,噢,噢(對本身國度的愛)
Oh-oh, oh-oh-oh-oh (ay)


[Bridge: Will Smith]
For the love, I'm a rebel I'm coming from


[Post-Chorus: Era Istrefi]
Oh-oh翻譯社 oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh翻譯社 oh-oh-oh-oh
Oh-oh翻譯社 oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh翻譯社 oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh

 

 

我們要活在當下,必需好好慶賀這個時刻
Hoy nadie me detiene porque yo no sé parar翻譯社 no, no


歌詞&圖片濫觞:https://genius.com/Nicky-jam-live-it-up-lyrics

對於事實毫不怕懼
One flag, oh yeah

由當紅拉丁歌手Nicky Jam,東歐女歌手Era Istrefi,和影星Will Smith獻唱翻譯


[Vesre 2: Will Smith]
One life, one dream

究竟結果Shakira的那首真的是經典!

也進展Shakira能夠再推出一首為世足而唱的歌曲


[Chorus: Era Istrefi]
One life, live it up, 'cause you got one life

若是有可批改的處所進展能和小編我說!

縱情享受,因為人生不會重來
One life翻譯社 live it up, 'cause you don't get it twice
盡情享受,因為人生不會重來

盡情享受,因為人生只有一次
One life, live it up, 'cause we got one life

<歌詞翻譯>

好好享受,因為人生只有一次
One-one-one life, live it up, 'cause you got one life

好好享受,因為人生不會重來
One-one-one life, live it up翻譯社 'cause you don't get it twice
好好享受,因為人生不會重來

One truth, no fears

整首歌聽起來頗順耳,強烈的節拍搭配喇叭聲

人們舉起了我的手
'Tamos vivos, hay que disfrutarlo

 

縱情享受,因為人生不會重來
One life, live it up翻譯社 'cause you don't get it twice
縱情享受,因為人生不會重來

如果您喜好我的翻譯作品或音樂分享

全球都正註視著
So let's get this pumping


[Outro: Era Istrefi]
That's win when you reached that goal x4

如今快為本身的國度打氣,這權利專屬於華碩翻譯公司
Run like a champion and win like a king

噢,噢,噢
Oh-oh, oh-oh-oh-oh (jealousy翻譯社 ambition)

噢,噢,噢(如今就給我縱情享受)
Oh-oh, oh-oh-oh-oh

噢,噢,噢
Oh-oh, oh-oh-oh-oh (living up now翻譯社 now)

各人在哪呢?華碩翻譯公司們就在這裡

猶如冠軍般地奔跑,像是國王般地贏得成功
That's my only goal, my everything

噢,噢,噢
 

 

然而真的要和2010年的Waka Waka比擬真的沒法子

可以幫我的粉絲專頁按個讚喔!

 

這屆世界盃足球賽的主題曲的MV在昨天釋出了

舉起國旗,噢耶
We've been waiting for this all year

 

在人生中懷有一個胡想
One moment翻譯社 one team

Thousand roadblocks翻譯社 one shot
超出重重障礙後的起腳射門


[Post-Chorus: Era Istrefi]
Oh-oh翻譯社 oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh翻譯社 oh-oh-oh-oh

 

製作人則找來Major Lazer的團長Diplo

華碩翻譯公司們縱情綻放光輝時,我們就是冠軍
We got the power, make condition correct
我們力大無限,改變一切劣勢

真的很合適當世界盃主題曲,小編華碩翻譯公司算是很喜歡這首

今天沒有人能阻擋華碩翻譯公司,因為華碩翻譯公司沒法停下來
 

就和2014年的La La La一樣

噢,噢,噢
Oh-oh, oh-oh-oh-oh

縱情享受,因為人生只有一次
One life, live it up, 'cause you don't get it twice

至於這首歌的歌詞我感覺我翻得沒有很好

華碩翻譯公司們全力奔馳和加油大聲放著他們的愛歌
You own it, you got it

[Intro: Era Istrefi]
Oh-oh翻譯社 oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh

 

這就是我獨一的目的,我的一切
Living up now, now

西班牙文部分也是參照Genius上的英文翻譯

翻譯公司具有這個時刻
The whole world is watching

縱情享受,因為人生只有一次
One life翻譯社 live it up翻譯社 'cause you don't get it twice



[Chorus: Nicky Jam]
Only one life to live, got so much to give

讓我們來為這場盛事打氣
Where y'all at? We're right here

噢,噢,噢(妒忌心和野心交錯)
Oh-oh, oh-oh-oh-oh (victories, celebration)

當球順遂入網時,這就是成功的時刻

因為Shakira真的很合適唱世界盃的主題曲啊!!!

縱情享受,因為人生只有一次
One life翻譯社 live it up, 'cause we got one life

縱情揮舞華碩翻譯公司們的國旗,將我們的莊嚴放在一邊
We feelin' like a champion when we shine our light

FB粉絲專頁:

我們跳著倫巴舞來慶賀這個時刻
Todo el mundo que me levante la mano

 



本文出自: http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/181740608-%E3%80%902018%E4%B8%96%E7%95%8C%E7%9B%83%E8%B6%B3%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miltoni508ww8 的頭像
    miltoni508ww8

    miltoni508ww8@outlook.com

    miltoni508ww8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()