close

塔希提語翻譯翻譯社

遊戲設置 Set up

6.回合結束
將場上的卡片移出遊戲,所有玩家(包括評話人)抽1張牌使手牌保持6張。

固然Dixit上規則上的巧思已是如斯的希奇,然而它在包裝設計上也不遑多讓。
遊戲將全部盒子加以運用,將計分板設計於盒內,並另有一個可以拿出來的小收納盒翻譯
既有趣又適用,搭配可愛的配件與美輪美奐的紙牌,就算買來保藏也堪稱值得!

● 84 張紙牌

4.公布解答
說書人公布正確解答,也就是他所出的是哪一張牌,並解釋來由翻譯

環境   說書人     其他玩家  
全部答對 0分 2分
悉數答錯 0分 2分
部份人對、部門人錯 3分 答對3分

舉例:晴明出了個「法國大革命」的標題問題,然後投票公然後如上圖所示。
晴明公布謎底是中心的3號,因為法國大革命是為了...「追尋自由」!
於是答對的藍色、綠色玩家與晴明都可取得3分,別的2號的花朵是藍色出的,所以他再得1分;
而出4號的紅色玩家可因黃色和白色兩位玩家投他所出的卡而取得2分。

2.進行混合
其他玩家各自從手中遴選1張牌,並面朝下放於評話人的眼前。

*引導他人答錯係指,在自己非說書人的情況下,其他玩家卻投給你的狀況。
(也就是本身的卡片騙到其他玩家,每騙到一名即可額外獲得1分)

這個部門有時很歡喜、很爆笑,有時也會很讓人驚奇,乃至摸不清頭緒XD

5.記算分數
依照分歧的情況,會產生分歧的成績。

遊戲法則可以在短短數分鐘內講完,並且只要Run過一輪就可以完全理解翻譯
雖然只有84張紙牌,但這個遊戲將給讓翻譯公司展現前所未有的想像力與表達能力翻譯
本來不才是沒有籌算寫這篇法則的,畢竟關於這款遊戲的資訊在網路上已足夠翻譯
不外看在新年需要好遊戲圍爐,以及該遊戲行將出書中文版遊戲的份上~
那就讓華碩翻譯公司們看看妙語平話人要怎麼玩吧XD (喔...我仍是喜好妙不可言這名字)

情節、情結、平話人、趣話評話人、妙不可言、畫中有話、隻字片語......
在網路上眾多的名字翻譯,說明了這個遊戲受歡迎的程度翻譯
Dixit,按照cdic的翻譯成績,是指:(或人說的)話,(特指)率性[獨斷]的話翻譯
Dixit,憑據偉大的Google翻譯,獲得的成效是簡單的兩個字:他說翻譯
但非論若何解讀它,它已經在全球掀起了一陣旋風,同時更獲獎無數翻譯
除了法國、西班牙、波蘭乃至是捷克共和國的年度最好遊戲以外,也取得了桌遊界的奧斯卡獎翻譯

在這股Dixit高潮下,遊戲很快地推出了一樣有84張牌的擴充Dixit2。

當牌堆耗盡時遊戲馬上結束,所有玩家檢視分數,遊戲由分數最高者獲勝。

小我認為Dixit在遊戲上顯現了不凡的一個重點,那就是操縱極少的法則,卻帶出極大的創意。
在遊戲中,你可以確切感觸感染到,所謂遊戲的主體在於「人」,而不是在於「遊戲」。
你也許也能感觸感染到自己正在締造些什麼,而不是被遊戲的劃定規矩所羁絆。
這種感受長短常巧妙的,這也許恰是它會得到這麼多獎項的緣由之一:回歸人本

-------------------------------------------------------------------------

1.說書出題
當前回合行動的玩家(評話人)遴選手中的1張牌面朝下放在本身眼前,並對這張牌進行描寫。

其他玩家必須猜測說書人所出的牌是哪一張,並且將對應號碼的投票標志面朝下置於眼前翻譯
注意,平話人不必進行投票(出題的幹嗎猜),別的投票的玩家不能投本身剛出的那張牌
剛所有其他玩家都已肯定好自己選定的謎底後,一同將投票標識表記標幟的號碼公然。

計分扶助表:

3.進行投票
平話人申明每張的編號(例如從左到右劃分為1-5號)後,最先進行投票。

● 接著,非說書人玩家所出的牌有人選作答案的,每有一位玩家選,該玩家便得1分。

接著由平話人左手邊的玩家成為新的說書人,開始新的回合。

● 6 個兔子造型的分數標記

● 每位玩家取得1個兔子造型的分數標識表記標幟,並放置於盒子內記分圖版上數字0的位置翻譯
● 將84張紙牌洗勻後發予每位玩家6張手牌,其餘紙牌面朝下作為牌庫。
● 每位玩家拿取對應分數標識表記標幟色彩的投票符號。
● 隨機選擇一位玩家成為肇端玩家。

遊戲竣事 Ending the Game

這個描寫可以是一個字、一個詞、一句話、一首詩、一首歌、甚至只是個聲響翻譯
但盡量不要太直接或太模糊,以避免等等一分也拿不到的慘況産生。

玩家遴選的牌盡可能呼應平話人的「描述」,因為你出的牌是來欺騙其他玩家的翻譯
當所有玩家都出牌後,評話人將這些牌拿起而且洗勻,然後再面朝上放於桌上。

玩這個遊戲在出題時可是會讓人傷透腦筋,因為你不克不及出的太難或太容易,必需恰如其分。
有時你講的明白卻沒人懂翻譯公司,或是有人想的天差地遠卻還可以料中,城市讓人啼笑皆非。
不外若是只講少數人知道的事物固然包管必定有人對有人錯,但那也就不大好玩哩。
而猜題時還必需思慮對方的設法與思考模式,然則又有可能鑽牛角尖,這都是很有趣的處所。

延長浏覽:[開箱] 妙語評話人:旅程 Dixit: Journey

  
妙語說書人 (Dixit) / Jean-Louis Roubira (2008)
  
遊玩人數: 3-6人
遊玩時候: 30分鐘
遊戲量級: 輕
遊戲機制: 同時動作選擇/故事論述/投票
牌套尺寸: 8x12.2cm (84 pieces)

-------------------------------------------------------------------------

遊戲流程 Playing the Game

遊戲配件 Components

● 假如所有玩家的答案都對或是都錯,那麼示意評話人不ok,平話人0分而其他玩家皆得2分。
● 若是只有部門玩家的謎底答對,那麼說書人與那些答對的玩家(們)皆得3分。

從起始玩家起頭,輪到每一個玩家的回合有六個階段,依序進行。

● 36 個投票標記 (分為6種顏色,每種6個)

答錯0分
指導他人答錯* 指導者1分/每人


本文來自: http://blog.xuite.net/tacox0127/rx002/42504349-%5B%E8%A6%8F%E5%89%87%5D+%E5%A6%99%E8%AA%9E%E8%AA%AA%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miltoni508ww8 的頭像
    miltoni508ww8

    miltoni508ww8@outlook.com

    miltoni508ww8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()