close
相互硺磨研究,不消虛心!
ken7816 wrote:
因為賣的是醫療機器 它必需 吻合EU醫療儀器的規範。
哈哈!
ken7816 wrote:
ken7816 wrote:
然後逐段批改,
請問列位大大 有門徑...(恕刪)
然後請古哥翻成中文,
oneNote ocr
EU-declaration of confirmation
後來我是用了這方式 ...(恕刪)
就能夠翻得很好的翻譯社
感謝大大分享華碩翻譯公司是用了這方式 固然翻譯可能不太好
DIN EN 60601-1-1
DIN EN 60601-1-1-2
因為文件有點多 人工翻譯有點費時...學生期間的論文翻譯翻譯社
DIN EN 60601-1
重點在於現實的浏覽去思慮,
請問各位大大 有門徑把PDF檔內容英文翻譯成中文 的快速方式嗎?
請問列位大大 有辦...(恕刪)
有免費AP可以把 先把pdf存成文字檔或word檔再用古歌翻譯翻譯
先把論文PDF轉成文字,
再對照原文去浏覽,
"https://www.youtube.com/watch?v=7FUuUPZr3G0"
樓主先看了這影片 或許心裡有譜吧!
再讀幾回去批改,
本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=511&t=5231392有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
文章標籤
全站熱搜