close

印度語口譯工作翻譯社起首在此先感謝大家於前篇給華碩翻譯公司的祝願翻譯 比來我去捐了400cc的血,雖然本來也會捐,不外都是想到才去,比較不固定,將來期許 能養成按期捐的習慣翻譯每次捐血後想到自己的小舉動能讓世界變好,和也許有人是以得救 ,就感覺表情仿佛好了一點翻譯 華碩翻譯公司行走於黑夜時,向上天祈願,若能看見光,將捐血進行一個月分的翻譯, 本篇為還願的三十分之二,這次選的主題是跟一般日本怪談分歧類型的小說, (本來是想找夜行堂那種,但文筆雷同的作者一時之間找不到...) 本篇共有四篇,翻完後會盡快發上來,還請耐心等待。 浏覽前請協助配合以下幾點,感謝各人。 1) 本文為求閱讀流通,在不影響原意下,稍做語順調劑或是語意補強。另外,本篇用字 遣辭以小我偏好為主,如對詞彙的主觀快樂喜愛分歧,請直接左轉。 2) 本文若不巧重複,不肯重看的版友請直接左轉,沒有看過或是有樂趣溫故知新的版友 接待往下浏覽。 3) 若翻譯理解有其他見地,還請透過站內信來信評論辯論翻譯近日諸事繁雜,但收到信後會盡 快確認及答複。 ---------------------------------------------------------------------------- 原文網址:http://hareniwa.fc2web.com/text/story/story_maken/maken_01.html 原文標題:古代よりの秘宝1 ---------------------------------------------------------------------------- 門被很巧妙地隱藏了。 在山林的深處,峻峭的斜坡漸緩,形成大約一人高的落差,露出了滿布樹根及苔蘚的岩壁 ,乍見下是這四周常見的斜坡崩壞後的地形。 「確定是這裡沒錯吧?」萊克一面扒開樹根和苔蘚,一面用手查詢拜訪著岩壁,而身後的火伴 巴斯理將施加了光明魔法的拐杖高高舉起翻譯固然日正當中,叢林深處的視野仍略顯昏暗翻譯 「看起來不像是有人碰過的地方,也感受不到魔法的氣味。」雖然在巴斯理看來此地應是 天然構成,但萊克怎麼看都覺得有人為的痕跡。 「嘿,至今為止毫無防備的人可能都說過翻譯公司那句台詞吧…你看著。」等萊克處置完,凹凸 不平的壁面上模糊可見刻在上面的班駁的古代文字。 「……真的呢。嗯……這裡寫著路恩的名字。應當就是這裡沒錯了吧?」 路恩是古代無人不知無人不曉的付與魔術師之一。 賦予魔術是可以或許造出被魔法覆蓋的物品之術,據傳無數籠蓋高強魔力的兵器都是出自路恩 之手,但是至今為止和他有直接聯系關系的遺跡從未被挖掘翻譯他們二人經歷數年,將砸了重金 才得手的少量諜報相互比力,反覆斟酌才終於找到此地翻譯 「大概這玩意就是門了。位置也沒錯,不過隨處都找不到接縫究竟是怎麼回事?妳也沒有 感覺到魔力,可能是機械門之類的吧?」 對響馬經驗豐碩的萊克來講,大部份的門鎖都能隨意馬虎破解,開門就跟吃早飯一般輕鬆,不 過那是在有鎖孔或是門鏈的條件下。 「……這扇門,我感覺不到魔力,而你又開不了鎖,這麼看來一定是兩扇門!」 一扇翻譯公司看不見的門。 一扇我感知不到的魔秘訣。 「固然很不甘願甯可,但兩扇門啊……魔法的氣力真是偉大啊。連讓魔法的氣味消逝的魔法都 有呢!」 萊克退開後,巴斯理站到岩壁前入手下手吟唱咒語──那是能感知到魔法的魔法,並且施術時 全神貫注翻譯其實只要高度凝神,即使是學術不精的魔法師也能看穿魔法翻譯 施咒完成後,力量凝集在巴斯理的眼眸。 「太驚人了。幻影上施加了幻覺和閉門,而這之上還覆蓋了上鎖及復原之術。不但如此, 連拒卻、不成視跟防音都用上了翻譯竟然可以對統一個處所施予這麼多種的魔法,真不愧是 付與魔術師路恩。」 「固然聽不太懂,但既然你搞清晰狀況了,就快把門開了吧!」 「不,照樣明天再來吧翻譯我有點累了……」 「咦?喂!等、等等,妳不要在這類處所睡著啦!」 魔法一解開,巴斯理的全身大汗淋漓。即便是單純的魔法,全神貫注所激發的疲累也弗成 小覷。 在幾近可匹敵詠唱她所學中最大的魔法後的疲累感出現後,巴斯理昏厥了曩昔。萊克斜眼 看著巴斯理在地上翻身,嘆了一口吻。 「是所謂的魔法耗盡嗎?……真是的,寶山近在面前,妳竟然也能睡著。」

本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1529048403.A.EF5.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miltoni508ww8 的頭像
    miltoni508ww8

    miltoni508ww8@outlook.com

    miltoni508ww8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()