close

庫特納依語翻譯翻譯社

搭機選逃生門 客訴地勤刁難英日文

▲飛機上緊急逃生口坐位

搭客還希奇拿起手機記錄了進程,不過地勤人員也認為自己沒有錯,兩邊擦出火花,癥結點是這個機艙逃生出口的坐位,很多搭客都想選它,希望出國坐得舒服一點,不外可不是翻譯公司想就可以。便宜航空香草就劃定,根據日本國土交通省規定,為了確保每位搭客的安全,若契合以下任何一項前提,將無法選擇緊急出口坐位,第一項就是無法利用英文或日文與空服人員溝通的搭客。

乘客:「公道啊!不可就不要坐。」英、日文能力行不行,就是要看搭客能不克不及翻譯和念出來這篇洋洋灑灑的緊急出口逃生須知。現實給乘客念看看,有的害怕、有的認為其實不困難,為了旅客的平安,便宜航空訂出如許的劃定,但不是每家都有這樣的限制,大部門的航空公司只要能協助其他人安全逃生就可以翻譯一項說話前提想不到引來不快,算是始料未及。

》給華碩翻譯公司們一個讚,我們給你更多超適用糊口情報》》

很多人搭機出都城喜好選緊急逃生出口的坐位,寬敞又坐得很舒服,不外預選這處位置因為要在緊急狀態協助其他搭客逃生,所以有其限制翻譯便宜航空就擬定了一項必需具有英、日文的說話溝通能力,地勤人員在畫位前就要考考對方的翻譯和發音,只是這一項規定卻讓預選座位的台南留美碩士,在被測試的過程中,認為地勤故意糾正而激發不快,乃至感應被刁難翻譯

搭機選逃生門 客訴地勤刁難英日文

旅客和航空公司的地勤人員在櫃台前發生爭執,為的是這位留美碩士預選「告急逃生口坐位」,必需被測試英、日文的語言能力,卻疑似發音和翻譯被改正一肚子火。

▲乘客想選「緊急逃生口座位」有前提限制

▲其他乘客表達對選擇「告急逃生口座位」的人有前提限制一事的觀念

三立財經台ch88
https://www.facebook.com/setmoney.net

記者翁崇文、黃大衛/高雄報道

搭機選逃生門 客訴地勤刁難英日文



以下內文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=103585有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miltoni508ww8 的頭像
    miltoni508ww8

    miltoni508ww8@outlook.com

    miltoni508ww8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()