- Dec 02 Sat 2017 02:50
三部奇異棒片子:《今天暫時終了》,《香草天空》,和《王牌冤家》
。。 翻譯社。。。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
《今天臨時遏制》的演員真的都很久遠(Bill Murry 和 Andie MacDowell)。小時辰好喜歡MacDowell,感覺她好有氣質,現在還是這麼感覺 翻譯社Murry 則是在《愛情,不消翻譯》(Lost in Translation, 2003)最使人難忘。這老片子《今天暫時停止》讓我不由一直想到的當代片子是《明日邊界》(Edge of Tomorrow, 2014) 翻譯社第一,搞不清楚狀態的工作,只要一向重來一直重來,一向練習一直操演,就會變厲害。第二,要是有些工作一直鬼打牆,必定是在人性上有些問題,只好一直調劑一直調整,從小愛變大愛,就有機遇闖關成功。
.
《王牌冤家》 翻譯中文片名取得實在太糟,純粹為了搭上金凱瑞(Jim Carrey)的王牌線路,竟然壞了一個取自一首美麗詩文的題目:Eternal Sunshine of the Spotless Mind 翻譯社跟《香草天空》一樣,這也是一個關於記憶的故事,想以記憶刪除法,抹去那些不愉快 翻譯經歷,顯然一點也行欠亨,因為那些注定會發生的事,最後還是會回來,還得再刻回大腦裡。相反的,不應在記憶裡出現的人事物,真是硬要刻進去,也是沒輒,一點也輪不到。
.
扮演不存在的記憶的反證,是魔界裡的 Frodo Baggins(Elijah Wood),看到他的正常身高,實在好不習慣 翻譯社一向不當心會在乎識裡主動把他釀成矮人,然後立時感覺他與豔麗的凱特溫絲蕾(Kate Winslet)超等不搭調,直想叫他滾(固然,這也是故事的目標)。溫絲蕾扮演的Clementine髮色多變個性可愛,真讓人喜好,也讓我不由得一向聯想到另外一部也有多種髮色可愛女孩的《歪小子史考特》(Scott Pilgrim vs. the World, 2010)。
https://www.youtube.com/watch?v=WIVh8Mu1a4Q
之前只看過《香草天空》,不外其時 翻譯大腦還一片渾沌,底子一點也沒看懂。如今再看,發現這可是部關於生命聰明 翻譯深沈電影啊,一層層地演示什麼叫做「一切有為法,如海市蜃樓」。《香草天空》描寫阿湯哥(Tom Cruise)若何在夢鄉與記憶中一層一層 翻譯爬出,然後還要跌個一跤才能回到實際 翻譯社這些劇情讓人不由想到《周全啟動》(Inception)。我猜諾蘭(Christopher Nolan)應該有細心研究過卡麥隆克羅(Cameron Crowe)的香草天空。
先略微紀錄三部電影的主旨重點,有空再寫 翻譯社
.
Eternal Sunshine of the Spotless Mind(Beck) 翻譯主題曲真好聽,不當心可能已聽了幾十遍,在片子裡一開首泛起,又在最後結尾。這片子彷佛就得配如許的曲子才對味。
.
Vanilla Sky 一向泛起的是 Radiohead,並且也有我曾超等愛好 翻譯一首歌曲,由 Joan Osborne 做 翻譯 One of Us,這是一首質疑神的歌曲,還把神給人格化,其時蒙昧 翻譯我感覺超別致,想不到風行歌曲可以如許消勞神啊 翻譯社
.
One of Us:
https://www.youtube.com/watch?v=xZEO1Lug25s
.
維基裡關於 One of us 翻譯注釋
https://en.wikipedia.org/wiki/One_of_Us_(Joan_Osborne_song)
生涯在片子戈壁 翻譯城市,假期別無選擇,只悅目看好棒棒的老片子,選了三部爛蕃茄裡的百大科幻奇異之三:《今天臨時終止》(Groundhog Day, 1993),《香草天空》(Vanilla Sky 翻譯公司 2001),和《王牌冤家》(Eternal Sky of the Spotless Mind, 2004) 翻譯社已相隔十幾二十年,想不到如今回頭看這些老片子,竟然照舊很悅目。
.
以下文章來自: http://blog.udn.com/katydid951/90378412有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
留言列表