You’re the light that brightens my heart
私の心照らす光
And hide the trace of the falling tears
I’m so clumsy; that’s not cute at all
I keep wondering whether to touch you or not
勝手に此処にいるから いつものように笑って
Fall from my mouth along with my gratitude
On the bench appears the childhood version of us
It’s a miracle that we met
阿柯利文翻譯
あなたの少しうしろを歩いて
I walk slightly behind you
We stand back to back and walk ahead
Without speaking, I keep pretending to be strong
これからも胸の中
少しだけ 時が止まるように
Yet when I slightly touch your fingers, I can’t stop loving you
Just like we did on the first day we met
Our memories of walking together overflow
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145
Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko
ほろり落ちる涙の跡 隠して
そっと抱き寄せた温もり 忘れない
Yet again 翻譯公司 I pretend not to have this question in your presence
Because you’re willing to stay here 翻譯公司 I’m able to smile again 翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯 as usual
Just like we did on the first day we met
ありがとうとこぼれた
二度と好きと言わずに
I’ll never forget the warmth when you embraced me
今日から、あなたの前で
ほろり落ちる涙の跡 隠して
サヨナラと決めたの
We sit back to back and chat till the night ends
スルリ抜ける指先まで 愛しい
p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.
You’re the light that has shown me my dreams
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
新しい明日へ
初めてのように
素直じゃない私を。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
As if time stopped a bit
背中合わせ 語り明かした
不器用で可愛くないね
それでもねまた 気づかないフリして見せる
共に生きてきた証だよね
文章來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯的問題接待諮詢鉦昱翻譯公司
And embraced me who am not straightforward
I’ve decided to say goodbye
I’ll keep it in mind forever
はじまりのように
私の夢をみせた 光
From now on 翻譯公司 when I’m in your presence
Not conveying my love for you again,
晴れた空が私を包んで流れる
一度だけの言葉は
The sunny sky surrounds me and flows
2人出逢った奇跡
私の心照らす光
You’re the light that brightens my heart
泣いたりしないよ
The words I plan to say only once
別々の道生きて またこの場所で会おう
Let’s take different paths and meet here again
背中合わせ 歩き出した
I won’t cry anymore
And I hide the trace of the falling tears
They must be our proofs of living together
優しさを押しのけて
Because you’re willing to stay here, I’m able to smile as usual
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Even when I head toward the brand new days
一度も声に出せず強がり続けて
幼い頃の 姿を浮かべたベンチで
2人歩んだ あふれる思い出
勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って
触れるか触れないか繰り返し
You forced your tenderness on me
本文引用自: http://moralexg3fd.pixnet.net/blog/post/335377825-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90%28su有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社