close

阿斯圖裏亞斯語翻譯

“If only there weren’t unforgivable sins”

その手で壊して この罪以上に

Tear everything apart and leave no traces

 

Please fade away! Become the rain!

When I’m protected in the iron cage

Will your beautiful retreating figure someday

夜の色は黒だと信じてた

 

その手で壊して この罪以上に

Destroy me with your hand! Along with this sin

どうか消して この雨と化して

とても綺麗な後ろ姿はいつか

 

I won’t be able to live anymore

Your retreating figure was so beautiful

バラバラに裂いて(壊して)x2

 

外灯も無く影を潜めて

どうして君は動かないの

Why weren’t you moving?

At that day as well 翻譯公司 the cold rain poured down

Tear me into pieces

I want you to destroy me

 

それでも夜は僕を拒絶する

I want you to destroy me

I’ll keep crying until the sky stops crying

Please fade away! Become the rain!

壊してほしい

Thus I’ll cry! I’ll cry with the rain!

 

バラバラに裂いて(壊して)x2

What did you want to tell me in the end?

 

Lyricist:Yo-ka  Composer:Kei

泣いてこの空が泣き止むまで

 

裂いて跡形もなくなるまで

 

とても綺麗な後ろ姿でした

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

It pulled my trigger easily

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯ねぇ

Destroy me with your hand! Along with this sin

バラバラに裂いて(壊して)x2

君は最後に何を伝えたかったの

 

As if being painted over with the awareness of sin

「許されぬ罪に好壞など無くていい」

Tear me into pieces

どうか消して この雨と化して

その手で壊して この罪以上に

Destroy me with your hand! Along with this sin

その後は裂いて(壊して)x3

罪の意識さえ塗り潰せるような

Be taken away from my world?

I believed that the night was black

 

I’ll repent for that irreversible day

 

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

Disappearing in the dark

裂いて跡形もなくなるまで

どうか消して この雨と化して

 

これ以上生きられないから

あの日もこんな冷たい雨でした

それは輕易に僕の引き金を引いた

鉄の檻に(守られながら)x2

壊してほしい

 

裂いて跡形もなくなるまで

Tear everything apart and leave no traces

Oh

 

Tear me into pieces

だから泣いて この雨と泣いて

僕を世界から連れ去ってくれるかな

 

Please fade away! Become the rain!

Tear everything apart and leave no traces

あの日を悔やんで もう戻れないから

Even if I want you to stay 翻譯公司 you’ve still refused me

Tear me apart after the sky stops crying



來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398272369-diaura%E2%80%94%E7%83%99%E5%8D%B0-stigma--%28rakuin-s有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miltoni508ww8 的頭像
    miltoni508ww8

    miltoni508ww8@outlook.com

    miltoni508ww8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()