close

蓋爾語翻譯翻譯社
https://www.facebook.com/woomovies


其一,想一想,Sofia Coppola導演的《戀愛不消翻譯》,其實是《羅馬假期》的變形,都是孤單男女在他鄉有了短暫交集,平常的城市景物因為有翻譯公司/妳變得分歧;但像這樣從糊口裡的潛逃,也只能保持很多天時間,很快地,實際便會迎頭趕上翻譯


其五,即便這麼多年過去,仍然覺得Bill Murray和Scarlett Johansson在這部影片的搭當表演相當精彩,裡面有太多場敵手戲令華碩翻譯公司難忘,例如兩人躺在床上睡覺時,Bill Murray的手遲疑了一下,接著才放在Scarlett Johansson的腳踝上,很含蓄地體現了鮑伯的慾望與壓制;片末,兩人先在電梯前作別,由於有旁人看著,兩邊互動格外地當心謹嚴;隨後鮑伯搭乘計程車離去,他在陌頭擁堵人潮中看見夏綠蒂的身影(人潮澎湃,我眼中依然只有妳),趕緊下車追上對方,夏綠蒂聽到鮑伯呼喊的聲音而回頭,她一回首回頭回憶,飽含淚水的神采已經道盡一切(不捨與遺憾),後來兩人在陌頭的擁抱與私語與吻別,都憂傷美麗的迷人,《戀愛不用翻譯》光這場戲就足以讓我愛著這部影片15年時候仍不變心



其二,跟《犬之島》一樣,《戀愛不用翻譯》片中的日文部門也沒有翻譯,因此撫玩電影時,更能體味鮑伯或夏綠蒂的孤單感,城市如此熱烈,他們身處其中卻又被排出在外;有趣的是,鮑伯與夏綠蒂熟悉後,面臨沒法理解的日文不再感覺焦炙,反而能笑著包涵生疏文化,情緒的冷熱其實深刻影響著人們對人事的立場;另外,華碩翻譯公司十分喜好鮑伯在醫院裡與一位日本婆婆的互動,好天然好生動。
香功堂粉絲團專頁,請來按讚加入吧!
鮑伯和夏綠蒂的生活並不是出格的不順利(一種在心頭漂浮的模糊哀傷),只是煩悶的表情在他鄉與失眠的兩重影響下被局部放大;孤單的人往往可以或許察覺到同類的存在,當鮑伯第一眼看見夏綠蒂時,便對她的笑臉印象深刻,當夏綠蒂第一眼看到鮑伯時,就看穿化著妝穿戴用夾子拉出西裝線條的鮑伯的脆弱,他們很天然地試探與扳談,並任由愁苦的表情,渲染兩人之間可能的迷戀與需求;一段感情的萌生,情感,空間,場域,機會都很主要,換個時間或空間,鮑伯和夏綠蒂極可能只是相視而笑或擦身而過的目生人





其三,立室兩年,大學剛結業,還不知道該找如何工作的夏綠蒂,隨著丈夫到日本出差,丈夫忙於工作,生活難有交集,她只能天天在東京街頭閒晃,心裡的孤單無人可以或許傾訴;鮑伯曾是紅極一時的片子明星,這些年星光沈寂,與妻子結婚多年,老婆的重心轉向孩子,鮑伯感覺本身在家中成了無關緊要的存在翻譯




其四,有些戀愛只合適短篇,不適合長篇,硬要拉長戀愛的篇幅,很可能最後會變得不再晶瑩剔透不再奇麗,《戀愛不用翻譯》是我特別等候能夠看到續集,但也感覺萬萬別拍續集的片子之一(好矛盾)。


以下文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1376189305有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miltoni508ww8 的頭像
    miltoni508ww8

    miltoni508ww8@outlook.com

    miltoni508ww8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()