close

提格雷文翻譯翻譯社

研發團隊:「研發這項產品的過程很密集,我們花了兩年的時候,全套產品包孕兩個耳機還有一個配對用的APP翻譯

這款高科技喇叭創造指向性音波,把聲音轉化成類似雷射光束,不但距離遠、集中性高,連一旁睡覺的小嬰兒都不會被吵醒。

酷科技! 哆啦A夢"翻譯蒟蒻"胡想成真

哆啦A夢:「因為吃了翻譯蒟蒻,不管對方說什麼說話聽起來城市主動變日語翻譯

酷科技! 哆啦A夢"翻譯蒟蒻"胡想成真

但這些和聲音相幹的科技魔法要價都不斐,翻譯耳機一組要台幣七千元,2017年才會上市。指向性喇叭更要台幣一萬七千元,並且都還在募資階段,想看到這些產品面世可得再等等。(整理:實習編纂賴亭秀)

▲翻譯耳性能即時翻譯他國說話。(圖/翻攝自Waverly Labs)

固然目前手機都有翻譯功能,但要能實時翻譯還是有難度,這款科技公司研發的翻譯耳機不但體積小、造型流線,還能及時翻譯分歧說話。

男:「妳能聽到華碩翻譯公司用法文講話嗎?」

和聲音相關的新科技還有這個喇叭,它放出來的聲音想讓誰聽到,就只有誰能聽到。

女:「有耶!我能聽到翻譯公司說法文,這也太利害了!」

酷科技! 哆啦A夢"翻譯蒟蒻"胡想成真

酷科技! 哆啦A夢"翻譯蒟蒻"胡想成真

碰到外國人說話欠亨是一大困擾!卡通「哆啦A夢」裡的「翻譯蒟蒻」是良多人都想具有的胡想,此刻有可能成真!美國新創公司推出一款新科技產品,就算說話欠亨的兩小我戴上耳機,透過手機的即時翻譯,說著分歧的說話都能同步聽懂對方講的話,讓溝通無國界翻譯

▲指向性喇叭只放給特定範圍的人聽。(圖/翻攝自Akoustic Arts)

▲多啦A夢的翻譯蒟蒻不再是夢翻譯(圖/翻攝自gouda takesi)

翻譯:「妳能聽到我用法文講話嗎?」

記者鍾宇皓/綜合報導

▲翻譯耳機還有對應的app。(圖/翻攝自Waverly Labs)

影片旁白:「它可以讓你聽音樂、看影片或是更私密的內容,同時也不被周圍的雜音干擾。」

戴上耳機,兩個人就能無國界交流,還支援多國說話。

▲指向性喇叭把聲音轉化成雷同雷射光束。(圖/翻攝自Akoustic Arts)

酷科技! 哆啦A夢"翻譯蒟蒻"夢想成真

說到最想要的哆啦A夢道具,翻譯蒟蒻排名生怕首屈一指,實際糊口中的翻譯蒟蒻行將要成真了翻譯

影片旁白:「一人說,另一人就能用自己的語言聽懂。」



文章出自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=166426有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miltoni508ww8 的頭像
    miltoni508ww8

    miltoni508ww8@outlook.com

    miltoni508ww8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()