想(おも)い出(で)よ ありがとう 感激有這些回想喲
想(おも)い出(で)よ ありがとう 感謝有這些回想喲
想(おも)い出(で)よ ありがとう 感謝有這些回想喲
想(おも)い出(で)よありがとう
それもまた 人生(じんせい)だった 那也又展現是人生的一面啊
請注意歌詞中言葉的葉,原本唸清音的は,但跟前面的字並列,就得唸成濁音的ば,誰叫
今日(きょう)もまた 訪(たす)れて来(く)る
ほろ苦(にが)い さよならも今(いま)は
ありがとう… 感激
心(こころ)を揺(ゆ)さぶる
原唱:島津亜矢
やっと今(いま) そう云(い)える私(わたし)現在十分困難 才可以或許如斯說的華碩翻譯公司
第1952首
想(おも)い出(で)よ ありがとう 感謝有這些回想喲
胸(むね)の扉(とびら)を 叩(たた)きに
恋(こい)に酔(よ)い 酒(さけ)にすがり 沉浸於戀情中 卻離不開酒
想(おも)い出(で)よ ありがとう 感激有這些回想喲
第一影片(島津亜矢演唱─附寫真模特兒影片)供給者:john tanさん
逢(あ)って別(わか)れ 別れて出逢(であ)い 相逢即拜別 拜別復重逢
想(おも)い出(で)よ ありがとう 感謝有這些回想喲
愛(あい)の言葉(ことば)に 思(おも)えて 能想到愛的花言巧語
想(おも)い出(で)よ ありがとう 感謝有這些回憶喲
それぞれの 心(こころ)をこめて 佈滿各類各樣的表情
感謝有這些回想喲
ありがとう… 感激
乾杯(かんぱい)の グラスを上(あ)げる
歌(うた)よりも 歌らしく
愛(あい)に泣(な)き 夢(ゆめ)に迷(まよ)い為愛而飲泣 卻在夢中迷失
時(とき)が過(す)ぎ 懐(なつ)かしさだけが 隨著韶光的逝去 只是使人紀念而已
ありがとう… 感激
第二影片(島津亜矢演唱)提供者:a843zmmrさん
作詞:阿久悠
ときに憎(にく)んで いたけど 固然有時有著憎恨的情懷 但
心(こころ)を揺(ゆ)さぶる
作曲:都志見隆
愛(あい)に泣(な)き 夢(ゆめ)に迷(まよ)い為愛而哭泣 卻在夢中迷失
心(こころ)を揺(ゆ)さぶる
島津亜矢的日文演歌─想い出よありがとう─感激有這些回想喲
想(おも)い出(で)よ ありがとう 感激有這些回想喲
歌(うた)よりも 歌らしく
哀(かな)しみも 苦(くる)しみも含(ふく)め包羅哀痛也好 艱辛也罷
第三影片供給者(僅卡拉OK伴唱):rockykaraokeboxさん
待(ま)ってはぐれ はぐれて探(さが)し在期待中迷失 迷失中復尋尋覓覓
数(かぞ)えきれない 昨日(きのう)に 在數也數不完的昨日裏
歌(うた)よりも 歌らしく
ありがとう… 感激
翻譯:林技師
*****生字註解在補寫中*****想い出よ=想い出よ;やっと=好不容易,終於;云える=純真的五段活用動詞之云う為看見,而下一段動詞的云える為能夠說;数えきれない=数えきれない;こめて=込めるて;含め=含める;憎んでいたけど=憎んでいたけど;だった=だった;逢って別れ=逢って別れ;別れて出逢い=別れて出逢い;泣き=泣き;迷い=迷い;揺さぶる=揺さぶる;過ぎ=過ぎ;叩きに=叩きに;訪れて来る=訪れて来る;思えて=思えて;上げる=上げる;待ってはぐれ=待ってはぐれ;はぐれて探し=はぐれて探し;酔い=酔い;すがり=すがり
刊行:2010年
逢(あ)って別(わか)れ 別れて出逢(であ)い 重逢即拜別 拜別復重逢
本文引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/336087996-%E5%B3%B6%E6%B4%A5%E4%BA%9C%E7%9F%A2%E7%9A%84%E6%97%A5有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
留言列表