因為它必需打字、移滑鼠、依照課文朗誦,若是做這些動作做到一半
3.網頁版不克不及用IE,只能用CHROME,前陣子不知哪裡出問題,聽課程時會有非常嚴重的LAG,如何都解決不了。
現在來诠釋為何合適沒法逼迫本身自動學習英文、舌頭不靈光、英文打字慢的人?
本人症狀:無法逼迫自己自動進修英文、舌頭不靈光、英文打字慢翻譯
今天在選新課程的時刻看到那堂課了,預覽完影片全部後,嗯...我也不要選這堂XD
還好在上完第一個主題後就有漸入佳境的感受...
簡而言之,華碩翻譯公司感覺"它就是一種鬼打牆的進修體式格局" XD
(最近恐怖片已看得夠多了^^")
聽寫考試--填空操演--聽到什麼打什麼--句子重組--進修新課程。
重點是,
3.它要錄本身朗誦的部門。
一回播對比就可以聽到本身英文講的有多爛翻譯
4.它需要英打。
2.它不大容易讓人睡著翻譯
(因為假如拖越久上,勢必會忘了之前上的內容,用在溫習的時候就會迥殊長。假如你都按時聽,人都有短時間記憶,在溫習時會比力快回想起。)
好在換用FIREFOX後總算正常。
(像這類自選的我有選過介紹肯德基、跨性別、還有墜機等等,異常跳tone XD)
別的因為是YOUTUBE上的影片,每一個影片的音量紛歧樣,有時辰喇叭要開很高聲才聽得清晰翻譯
所以會有很大時候的比重在以聽打、佈列句子、口說來溫習之前的課程。
聽這個課程有一段時候了,來分享一下心得翻譯
更新20170918:
所以你假如一向偷懶,其實心裡會有種錢要被華侈的危機感翻譯(現實上也是,華碩翻譯公司第一次買的時辰,期限到了還有極度多堂課沒上。)
說話嘛,最怕的就是沒舉措延續,所以趁前陣子特價,又再追加120堂課,也本身排了進度表。
2.文法方面它假定你已有國中水平,所以不會有太詳實的解釋翻譯
剛最先很不克不及適應,因為我整整兩個月(你沒看錯)都還在上第一個主題,那時真的有種被鬼纏住的感受XD
固然到目前為止,我並沒有像廣告般突飛大進的結果,可是最少可以自立保持每一個星期上幾堂課的進度翻譯
1.它的影片是連動YOUTUBE上的,如果YOUTUBE掛掉,課程就不克不及進行。
固然,假如你是要考試、水平很好,或是基本時間一到就會自己坐在書桌前開始認真,是不會有我這類懶散鬼的煩惱啦~
(以前聽大家說英文最大的問題就是對當天的課程探討的主題沒興趣又聽不懂,然後聽著聽著就睡著了。)
缺點是,
1.它很貴,有時候限制。幾個月後沒聽完就沒法繼續聽新課程(可是已溫習完的課程可以查詢)。
所以上久了英打也會變得略微快一點。(而且旁邊還會有他人的最快紀錄,是要逼死誰....)
(雖然我聽到現在只發生過一次,可是確切會有這類環境。)
它一堂的課的流程其實是,
不要看好像很輕易,其實華碩翻譯公司一堂課經常會上到快一小時,如果進度表排得太緊湊,大腦是會抗拒的XD
前面4段,其實都是在溫習前面幾堂上的課程,最後一段才學習新課程。
或許一個星期上4堂,到期前可以聽完。
之前看到有人說選到一個鬼故事的課程讓她不想繼續上課...(因為選了就一定要上完)
5.它的主題蠻多元的。可以選自己對照有愛好的主題課程翻譯
(像我文法其實蠻爛的,所以常常還是得別的去查用法。)
本文來自: http://eanashes.pixnet.net/blog/post/400542254-%E5%B8%8C%E5%B9%B3%E6%96%B9%E6%94%BB%E5%85%B6%E4%B8%8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
留言列表