close

翁布里亞語翻譯翻譯社

★片子《女殺手》於 八月一日 首映,由龐秋華創作的同名電影主題曲成為初期粵語風行曲的經典。

★是年産生股市大瀉及世界能源危機所釀成的經濟困擾,都對港人有莫大的衝擊。

 

1972

1965

★台灣新一輩的國語時代曲歌手姚蘇蓉的《虧心的人》、《今天不回家》等作品在香港大行其道。

1967

★陳浩德在新唱片中與甄秀儀合唱的《囑咐話兒莫膩煩》(後來易名《分飛燕》)在厥後 一兩 年間成了衆所周知的名曲,一時各路歌手都爭相灌唱。爾後來有人以為原唱者是麗莎翻譯又,這首歌的填詞人乃是蘇翁翻譯

 

1966

 

 

★片子《一水隔天邊》於 一月一日 首映,由左几寫詞,于粦譜曲的同名片子主題曲(幕昆裔唱:韋秀嫻)後來成為初期粵語風行曲的經典。

★來自新加坡的歌星麗莎,一曲據周璇的《四時相思》填詞的粵語歌《相思淚》唱至街知巷聞。此曲亦成了鄭錦昌、麗莎時期的另外一符號。

★八月,西片《鐵金剛勇破間諜網》(From Russia with Love)在港上映,破了影期、票房收入、觀眾人次、一院票房獨收等等的最高記載,亦掀起了粵語片的「珍姐邦」熱潮,陳寶珠等的「女殺手」形象應運而生。

1964

 

★片子《玉面女煞(「煞」亦作「殺」)星》於 四月十九日 首映,蕭芳芳在這部片子所唱的插曲《夜總會之歌》,由於此中的一句歌詞「郁親手就聽打」深切民心,其唱片一度賣至斷市,這亦是蕭芳芳的唱片初次以壓服性銷數超出陳寶珠。

★片子《七十二家佃農》於 九月二十二日 首映,影片大受歡迎,它是粵語文化將在七十年月中、後期的香港揭開新的一頁的主要標誌。

★來自星馬的鄭錦昌的粵語唱片最先在東南亞刊行,他的一首《願化惜花蜂》是年亦最先在香港風行翻譯

★ 六月十八日 大雨成災,無線進行通宵籌款節目,並第一次發現無線電視已有深摯的群眾根蒂根基翻譯

★ 鄭 君綿主唱的《明星之歌》於是年面世,乃電影《各人歡欣在今宵》的插曲,該片首映日期為是年的 十二月十二日 。達明一派的作品《排名不分閣下忠奸(無大無細超)》恰是憑據《明星之歌》改填新詞而成。

1971

★片子《彩色青春》於 八月十七日 首映,掀起了六十年月後期粵語片子的歌舞片子高潮翻譯

★李小龍主演的《唐山大兄》於 十月三十一日 首映。翌年,鄭錦昌以朱紹良創作的廣東音樂《揮灑自如》填詞而成的《唐山大兄》面世,極受迎接。

1973

★「鑽石」(香港寶麗金唱片公司的前身,現在則隸屬環球唱片)唱片公司乃是當地band的橋頭堡,昔時本地的勁band諸如The MysticsThe MenaceTeddy Robin & The PlayboysThe LotusD’ TopnotesDanny Diaz & The CheckmatesZoundcrackers等所唱的英文歌曲,其唱片皆由該公司出版。但奇異的是,與此同時,該公司也曾劃分替鄧寄塵和呂紅出書粵語風行曲唱片。鄧寄塵的名曲《墨西哥女郎》恰是於今年在該公司灌錄的翻譯

 

 

★無線第一首電視劇主題曲《銀河》面世,主唱者是詹小屏,乃是用國語唱的。

★因受大陸文革激進思潮影響,是年香港産生多次大暴亂,並致使宵禁。

★ 十二月一日 ,麗的從多年來的有線诟谇收費電視改變為無線彩色免費電視,因而成為香港電視史上第二家無線電視台,並使電視台的競爭入手下手變得劇烈,為七十年月電視文化大盛揭開了序幕。個中一項功效就是電視劇歌曲大行其道。

 

★ 十一月十九日 ,無線電視啟播。

★ 六月八日 ,「披頭四」(Beatles)樂隊來港,在香港青少年之間掀起了狂潮,紛紛組band大唱英文歌翻譯

★鄭錦昌重唱的《禪院鐘聲》(首唱者為尹飛燕)極為風行,成為鄭錦昌、麗莎時期的標記之一翻譯

★新加坡歌手上官流雲灌錄的一張細碟,此中劉大道據「披頭四」名曲填詞的《行快啲啦》和《同心專心想美女》亦風行到香港來,翻唱者不停,而「阿珍已嫁咗人」也成了佈衣國民的口頭禪。

1969

★許冠文、許冠傑主持的《雙星報喜》於是年 四月二十三日 (周五)啟播,由許冠文先寫詞,許冠傑譜曲的《鐵塔凌雲》,恰是在這個節目中起首發表的翻譯

1968



引用自: http://blog.xuite.net/lung9394632/hkblog12/133733808有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miltoni508ww8 的頭像
    miltoni508ww8

    miltoni508ww8@outlook.com

    miltoni508ww8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()