close

德語口譯[Program] CS PhD [Admission] CMU LTI MS(Applied for PhD) [Rejection] UIUC CS PhD Princeton CS PhD Washington CS PhD [Decision] CMU LTI MS [Background on CV] B.S.in EE 翻譯公司 NTU: - Translation & Interpretation Program - Overall GPA: 3.87/4.3 (3.79/4.0) Publication: - 2nd author conference paper Exams: - TOEFL: 114/120 - GRE: V159, Q170 翻譯公司 AW4.5 Work Experience: - Software Intern at startup(1 year) - Data Scientist Intern at startup(2 months, same company) Teaching Experience: - Linear Algebra Teaching Assistant Recommender: - 2 x 台大專題傳授 - 2 x 練習主管 (1封好像沒用到) [Low CS Background] Few relevant coursework with relatively low grades - EE: 計較機程式(A-), 較量爭論機概論(A-), 資料結構與程式設計(B+) 翻譯公司 演算法(A), 深度進修及深層結構化(A), 數位語音處置概論(A+) - CS: None [申請過程] - 念頭 我對出國唸研究所 翻譯意志,其實不像四周的人如此的果斷.一方面是對去 米國讀CS賺$$的人生公式沒什麼嚮往,再者是感覺出國唸書沒有法子解決我人 生遇到的所有問題.最初會申請有部門是為了回避吧.而準備申請時也一直隨性 不太賣力.比方說大四為了知足夢想--降服對電磁波 翻譯懼怕去--而修了電磁波 實驗還有微波導概論:後果吃了B跟C吧.我現在簡直可以坦然告知本身我嘗試過 了,但非CS課的C真 翻譯對申請完全沒有輔助. 真 翻譯有想出國讀研究所應該是在加入conference的時候 翻譯公司感覺看到林林總總 跟語音相關的研究很有趣很高興.由於自己自己蠻喜歡說話(大學也有修一點西 文) 翻譯公司CMU 翻譯LTI一向是我 翻譯首選(看到有說話學傳授我超高興),然後也是撇開 排名身分我對照有愛好的program. 假如申請沒上加上沒有決議要去的話,我應該會在工作吧.申請的時刻,我 同時也在找工作.其實一最先就知道了局不會好,果不其然真的問什麼不會什麼, 有一次還告知我:我們想找會programming的人.因為大學的時刻因為真 翻譯很隨 性也沒有修什麼機電系 翻譯翻譯公司專題又是偏CS相幹,最後感覺本身仿佛是一個只會 燒飯然後又煮的很難吃的廚師. 而最終決意會去唸書而不是工作是因為 1.我真的很喜好這個範疇 翻譯公司我覺得我會學得很高興 2.自認能力不足想先趁在黉舍壓力不比工作大時把該學的器材補齊 3.感覺拿到CMU 翻譯M.S.人生不管在國外或回台灣都會比目前狀態輕易許多 - 選校 其時只丟Ph.D緣由是因為有錢,又欠好意思只丟一間 翻譯公司對不起寫保舉信的老 師,所以就隨性挑了其他3間.但繳錢了以後,發現本身其實沒有準備好要讀博, 所以若是真的拿到Ph.D offer 翻譯翻譯公司我應當照樣會留下來工作吧. - 英文 由於並沒有那麼當真想申請上學校,TOEFL部分我沒有準備.GRE 翻譯話我就只買 了一本Barron看題型做操演.目下當今回想起來有點悔怨,本身應當趁測驗的時辰認 真背單字,想說可能再也沒有這類認真讀英文 翻譯機會. - CV & SOP 我感覺在包裝上 翻譯公司我算是幫自己做到100% 翻譯公司沒舉措再更唬爛了. CV方面,我在overleaf上挑了一個template做的,我感覺latex很棒的一點是 不需要用腦就能夠比人家用word辛勞排還好看(還有色彩!).別的,在寫做 Project的時候 翻譯公司。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯我都會盡可能寫細項和功效(這裡就有很大 翻譯膨風空間,例如 說應當用 Recall權衡 翻譯就寫Precision很高之類的...),還有把略微接觸過的 東西也都盡量寫上去. SOP 翻譯話,我第一段先用我的常識觀開頭,第二段寫某Ted talk的(不要思疑, 是google來的) multipotentialities來說述自己修課的隨性(電磁波,翻譯學 程)和學校經歷,剩下兩段各寫一段練習經驗,最後一段則是寫申請的黉舍好棒 棒. - Recommender 恰好修的專題有兩位指導老師 翻譯公司所以就要在黉舍要了兩封.別的又因為兩段 實習要了兩封.擬搞 翻譯話我是參照google到的一份論述3種分歧水平的保舉信 範本去擬的(他講了一些他覺得看保舉信 翻譯人會想看到學生什麼特質)大部份 的學校都是只拿3封,而我自己 翻譯排序是照跟我相處時間長短,不是我覺得誰 會對我申請幫助最大 翻譯公司這種隨性應當算上失誤,丟Ph.D應當多丟傳授吧我猜... - 心得 由於我在服兵役 翻譯時候申請,成功嶺和269旅給予了我許多時間思索到底什 麼是本身真正想要的.假如其時選擇延畢一學期的話 翻譯公司我想我就無法有這麼清 楚的目標.(有目標很重要,by某Joe).另外我感覺在申請進程 翻譯一個很主要 的工作是,不要因為拿到Rejection就意氣消沉 翻譯公司讓他人的價值觀來決議你對 本身的觀點.我感覺只要有明白的方針,唸什麼黉舍絕對不會是阻礙.感激幫 我寫保舉信的教員&主管們 翻譯公司感激同窗們各類cover,最後最需要感激的我女友 ,對不起接下來要遠距了QQ 翻譯公司我們一路加油吧,ㄞ~

本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/studyabroad/M.1497549108.A.452.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miltoni508ww8 的頭像
    miltoni508ww8

    miltoni508ww8@outlook.com

    miltoni508ww8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()