close

中翻譯英

Fall from my mouth along with my gratitude

私の心照らす光

Because you’re willing to stay here, I’m able to smile again as usual

I keep wondering whether to touch you or not

I’ll keep it in mind forever

勝手に此処にいるから いつものように笑って

We sit back to back and chat till the night ends

I’ll never forget the warmth when you embraced me

援用自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu

有關翻譯的問題迎接諮詢鉦昱翻譯公司

文章標籤
翻譯社

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

On the bench appears the childhood version of us

 

そっと抱き寄せた温もり 忘れない

俄語口譯

はじまりのように

And embraced me who am not straightforward

 


 

2人出逢った奇跡

 

二度と好きと言わずに

サヨナラと決めたの

新しい明日へ

The sunny sky surrounds me and flows

 

You’re the light that brightens my heart

It’s a miracle that we met

We stand back to back and walk ahead

The words I plan to say only once

From now on 翻譯公司 when I’m in your presence

I’ve decided to say goodbye

 

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

2人歩んだ あふれる思い出

Let’s take different paths and meet here again

ありがとうとこぼれた

素直じゃない私を

共に生きてきた証だよね

Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko

Just like we did on the first day we met

 

 

You forced your tenderness on me

 

Without speaking 翻譯公司 I keep pretending to be strong

私の夢をみせた 光

スルリ抜ける指先まで 愛しい

今日から、あなたの前で

ほろり落ちる涙の跡 隠して

You’re the light that brightens my heart

泣いたりしないよ

I walk slightly behind you

Not conveying my love for you again 翻譯公司

別々の道生きて またこの場所で会おう

As if time stopped a bit

Yet again, I pretend not to have this question in your presence

晴れた空が私を包んで流れる

p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.

Our memories of walking together overflow

They must be our proofs of living together


Just like we did on the first day we met

一度だけの言葉は

 

Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145

優しさを押しのけて

幼い頃の 姿を浮かべたベンチで

背中合わせ 歩き出した

背中合わせ 語り明かした

I’m so clumsy; that’s not cute at all

初めてのように

不器用で可愛くないね

And I hide the trace of the falling tears 翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯

触れるか触れないか繰り返し

ほろり落ちる涙の跡 隠して

あなたの少しうしろを歩いて

Yet when I slightly touch your fingers, I can’t stop loving you

 

少しだけ 時が止まるように

You’re the light that has shown me my dreams

これからも胸の中

私の心照らす光

I won’t cry anymore

一度も声に出せず強がり続けて

 

 

 

それでもねまた 気づかないフリして見せる

Even when I head toward the brand new days

勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って

 

 

And hide the trace of the falling tears。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

Because you’re willing to stay here 翻譯公司 I’m able to smile as usual

 



本文引用自: http://jaimepowellev.pixnet.net/blog/post/196048665有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miltoni508ww8 的頭像
    miltoni508ww8

    miltoni508ww8@outlook.com

    miltoni508ww8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()